TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TURTLEHEAD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- balmony
1, fiche 1, Anglais, balmony
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- turtlehead 1, fiche 1, Anglais, turtlehead
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tête de tortue
1, fiche 1, Français, t%C3%AAte%20de%20tortue
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- la tortue 1, fiche 1, Français, la%20tortue
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- balmony 1, fiche 2, Anglais, balmony
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- snakehead 2, fiche 2, Anglais, snakehead
- turtlehead 2, fiche 2, Anglais, turtlehead
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- galane glabre
1, fiche 2, Français, galane%20glabre
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tête de tortue 2, fiche 2, Français, t%C3%AAte%20de%20tortue
nom féminin
- galane 2, fiche 2, Français, galane
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-05-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- red turtlehead
1, fiche 3, Anglais, red%20turtlehead
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[A perennial 60 to 80 cm high with] dark pink tubular flowers at the end of dense leaf stems around mid-August. Prefers light shade, and friable, humid soil. In sunny locations ... keep the soil cool. Ideal around a garden pond. 1, fiche 3, Anglais, - red%20turtlehead
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Floriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chélone oblique
1, fiche 3, Français, ch%C3%A9lone%20oblique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Vivace de 60 à 80 cm] aux tiges feuillées denses porte, à la mi-août, des fleurs tubulaires d'un rose foncé réunies au sommet des tiges. Elle croît bien sous un ombrage léger, dans une terre meuble et humifère. En situation ensoleillée, il lui faut un sol toujours frais; la proximité d'un bassin d'eau lui convient parfaitement. 1, fiche 3, Français, - ch%C3%A9lone%20oblique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


