TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TUV [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Equipment
- Applications of Automation
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Military Tactics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tactical unmanned vehicle
1, fiche 1, Anglais, tactical%20unmanned%20vehicle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TUV 2, fiche 1, Anglais, TUV
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tactical uncrewed vehicle 3, fiche 1, Anglais, tactical%20uncrewed%20vehicle
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The tactical unmanned vehicle (TUV) must be able to conduct reconnaissance, surveillance and target acquisition (RSTA) ... 4, fiche 1, Anglais, - tactical%20unmanned%20vehicle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel militaire
- Automatisation et applications
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Tactique militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule tactique sans équipage
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20tactique%20sans%20%C3%A9quipage
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Tuvalu
1, fiche 2, Anglais, Tuvalu
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Ellice Islands 2, fiche 2, Anglais, Ellice%20Islands
ancienne désignation, correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country in Oceania. 3, fiche 2, Anglais, - Tuvalu
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Funafuti. 4, fiche 2, Anglais, - Tuvalu
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Tuvaluan. 4, fiche 2, Anglais, - Tuvalu
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
TV; TUV: codes recognized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - Tuvalu
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Tuvalu
1, fiche 2, Français, Tuvalu
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- îles Ellice 2, fiche 2, Français, %C3%AEles%20Ellice
ancienne désignation, correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État d'Océanie, au nord des Fidji. 2, fiche 2, Français, - Tuvalu
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Funafuti. 3, fiche 2, Français, - Tuvalu
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Tuvaluan, Tuvaluane. 3, fiche 2, Français, - Tuvalu
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
TV; TUV : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - Tuvalu
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Tuvalu». 3, fiche 2, Français, - Tuvalu
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller à Tuvalu, visiter Tuvalu 4, fiche 2, Français, - Tuvalu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Tuvalu
1, fiche 2, Espagnol, Tuvalu
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
País de Oceanía. 2, fiche 2, Espagnol, - Tuvalu
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Funafuti. 3, fiche 2, Espagnol, - Tuvalu
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: tuvaluano, tuvaluana. 3, fiche 2, Espagnol, - Tuvalu
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
TV; TUV: códigos reconocidos por la ISO. 2, fiche 2, Espagnol, - Tuvalu
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Economics
- Silviculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- total use value 1, fiche 3, Anglais, total%20use%20value
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In reference to forests. 1, fiche 3, Anglais, - total%20use%20value
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Économique
- Sylviculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- valeur d'usage totale
1, fiche 3, Français, valeur%20d%27usage%20totale
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VUT 1, fiche 3, Français, VUT
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Economía
- Silvicultura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- valor del uso total
1, fiche 3, Espagnol, valor%20del%20uso%20total
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- VUT 1, fiche 3, Espagnol, VUT
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


