TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TV GAME [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Applications of Electronics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- TV video game
1, fiche 1, Anglais, TV%20video%20game
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- TV electronic game 1, fiche 1, Anglais, TV%20electronic%20game
correct
- TV game 2, fiche 1, Anglais, TV%20game
correct
- electronic TV game 3, fiche 1, Anglais, electronic%20TV%20game
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Applications de l'électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- télé-jeu
1, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9%2Djeu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jeu programmé en liaison avec un récepteur de télévision. 2, fiche 1, Français, - t%C3%A9l%C3%A9%2Djeu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Juegos y juguetes (Generalidades)
- Aplicaciones de la electrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- videojuego para televisión
1, fiche 1, Espagnol, videojuego%20para%20televisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
videojuego: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "videojuego" se escribe en una palabra y sin tilde. 2, fiche 1, Espagnol, - videojuego%20para%20televisi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Television Arts
- Games and Toys (General)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- television quiz game
1, fiche 2, Anglais, television%20quiz%20game
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- TV quiz game 1, fiche 2, Anglais, TV%20quiz%20game
correct
- TV quiz 2, fiche 2, Anglais, TV%20quiz
- quiz 3, fiche 2, Anglais, quiz
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
TV Quiz Games. These instructional games take the form of an ordinary television quiz game. Typical of these is "Meet the Presidents." Here, the student is given clues about the identity of a president of the United States and must guess who it is. The clues come in two forms. First, a detailed computer picture of the president in question slowly appears on the screen. Second, as this happens, clues as to his identity are flashed at the bottom of the screen. At any time the player may type in a guess. The sooner the correct name is entered, the higher the number of points awarded. 1, fiche 2, Anglais, - television%20quiz%20game
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- émission-questionnaire
1, fiche 2, Français, %C3%A9mission%2Dquestionnaire
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jeu télévisé 2, fiche 2, Français, jeu%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9
nom masculin
- jeu-concours 1, fiche 2, Français, jeu%2Dconcours
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


