TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TV PROGRAMMING [3 fiches]

Fiche 1 2011-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Art de choisir et de planifier sur une grille horaire la diffusion des différents programmes d'une chaîne télévisée, en faisant en sorte de maximiser leur audience, tout en respectant les contraintes auxquelles la chaîne est soumise.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Système d'émissions TV codées à la source avec une adresse déclenchant automatiquement l'enregistrement sur magnétoscope chez le destinataire [Sonovision, vol. 8, no 212, janvier 1979, p. 59].

CONT

Vidéo-messagerie : projet EPEOS [...], Enregistrement Programmé des Emissions sur Ordres des Sources. [...] Avantages : sélectivité, pas de contraintes d'horaires pour le récepteur, possibilité pour le diffuseur d'utiliser des créneaux horaires jusqu'ici inutilisables [Sonovision, vol. 8, no 212, janvier 1979, p. 59]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
DEF

Television programming of shows more than sixty minutes in length, such as special events, documents and sports programs.

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Terme(s)-clé(s)
  • long-form TV programming
  • long form TV programming
  • longform TV programming
  • long-form

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Programmation d'émissions de télévision dans un format qui dépasse soixante minutes, tel que les événements spéciaux, les documentaires, les émissions sportives, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :