TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TWEEN-DECK [9 fiches]

Fiche 1 2003-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

The deck which separates the hold of a ship into two, making an upper and a lower hold.

Terme(s)-clé(s)
  • between deck
  • tweendeck
  • tweendecks
  • tween-decks

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Espace compris entre deux ponts ou sous un faux-pont.

Terme(s)-clé(s)
  • entre ponts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

The space for carrying cargo below the main deck of a ship above the deck which divides the upper hold.

Terme(s)-clé(s)
  • upper tween deck

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
Terme(s)-clé(s)
  • entre-pont supérieur

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
Terme(s)-clé(s)
  • tween deck height

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

hauteur d'entrepont : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Special Water Transport
CONT

Intended for cars, steel or general cargo. (Holds are located between the decks, hence the name "tween deckers.") Because they have few bulkheads, these ships require special fittings to stabilize bulk commodity loads.

Terme(s)-clé(s)
  • tween deck vessel
  • tween-decker

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transports par bateaux spéciaux
CONT

Destinés aux automobiles, à l'acier ou à des cargaisons générales. (Les cales sont situées entre les ponts, d'où le nom d'«entrepont».) Comme ils possèdent peu de cloisons, ces navires doivent avoir des dispositifs d'équilibrage spéciaux pour les marchandises en vrac.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
Terme(s)-clé(s)
  • tween deck space
  • tweendeck space

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

espace d'entrepont : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
Terme(s)-clé(s)
  • lower tween-deck
  • lower tweendeck

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
Terme(s)-clé(s)
  • entre-pont inférieur

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
Terme(s)-clé(s)
  • tween deck bulkhead
  • tweendeck bulkhead

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Special-Language Phraseology
Terme(s)-clé(s)
  • tween-deck and hold
  • tween-decks and holds
  • tweendeck and hold

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Compartiments à marchandises.

Terme(s)-clé(s)
  • entrepont et cale

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
Terme(s)-clé(s)
  • tweendeck centerline bulkhead
  • tween-deck centreline bulkhead
  • tween-deck centerline bulkhead

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

Navires de commerce.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :