TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TWG [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agricultural Chemicals
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Pesticide Technical Working Group
1, fiche 1, Anglais, Pesticide%20Technical%20Working%20Group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Technical Working Group on Pesticides 2, fiche 1, Anglais, Technical%20Working%20Group%20on%20Pesticides
correct
- TWG 3, fiche 1, Anglais, TWG
correct
- TWG 3, fiche 1, Anglais, TWG
- Technical Working Group 4, fiche 1, Anglais, Technical%20Working%20Group
correct
- TWG 5, fiche 1, Anglais, TWG
correct
- TWG 5, fiche 1, Anglais, TWG
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The role of the Technical Working Group is to serve as a focal point for addressing pesticide issues arising in the context of liberalized trade among [Canada, the United States and Mexico]. 6, fiche 1, Anglais, - Pesticide%20Technical%20Working%20Group
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
North American Trilateral Technical Working Group on Pesticides 7, fiche 1, Anglais, - Pesticide%20Technical%20Working%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
NAFTA Technical Working Group on Pesticides 6, fiche 1, Anglais, - Pesticide%20Technical%20Working%20Group
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
North American Technical Working Group on Pesticides 3, fiche 1, Anglais, - Pesticide%20Technical%20Working%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail technique sur les pesticides
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20pesticides
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe de travail technique 1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20technique
correct, nom masculin
- GTT 1, fiche 1, Français, GTT
correct, nom masculin
- GTT 1, fiche 1, Français, GTT
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail technique (GTT) [...] joue le rôle de point de référence pour résoudre les problèmes de pesticides issus de la libéralisation des échanges entre [le Canada, les États-Unis et le Mexique]. 2, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20pesticides
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Groupe de travail technique trilatéral nord-américain sur les pesticides 2, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20pesticides
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Groupe de travail technique de l'ALENA sur les pesticides 2, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20pesticides
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Groupe de travail technique trilatéral sur les pesticides 2, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20pesticides
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
All terminal wharfage charges incurred on sea/air traffic (excluding pick-up). 1, fiche 2, Anglais, - TWG
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Droits de quai - transport Mer-Air. 1, fiche 2, Français, - TWG
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Technical Working Group
1, fiche 3, Anglais, Technical%20Working%20Group
OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TWG 1, fiche 3, Anglais, TWG
OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail technique
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20technique
nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TWG 1, fiche 3, Français, TWG
nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de comités de la OTAN
- Organización militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo técnico
1, fiche 3, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20t%C3%A9cnico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Food Industries
- Packaging
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Technical Working Group on Labelling, Packaging and Food Standards
1, fiche 4, Anglais, Technical%20Working%20Group%20on%20Labelling%2C%20Packaging%20and%20Food%20Standards
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- TWG on Labelling, Packaging and Food Standards 2, fiche 4, Anglais, TWG%20on%20Labelling%2C%20Packaging%20and%20Food%20Standards
correct, international
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Industrie de l'alimentation
- Emballages
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de travail technique sur l'étiquetage, l'emballage et les normes alimentaires
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20l%27%C3%A9tiquetage%2C%20l%27emballage%20et%20les%20normes%20alimentaires
proposition, nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Industria alimentaria
- Embalajes
- Comercio
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Técnico sobre Etiquetado, Envasado y Normas Alimentarias
1, fiche 4, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20T%C3%A9cnico%20sobre%20Etiquetado%2C%20Envasado%20y%20Normas%20Alimentarias
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- GTT sobre Etiquetado, Envasado y Normas Alimentarias 1, fiche 4, Espagnol, GTT%20sobre%20Etiquetado%2C%20Envasado%20y%20Normas%20Alimentarias
nom masculin, international
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-04-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Tourism (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Tourism Working Group 1, fiche 5, Anglais, Tourism%20Working%20Group
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Tourisme (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le tourisme
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20tourisme
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TWG 1, fiche 5, Français, TWG
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Rapport trimestriel du Canada sur l'Organisation de coopération économique Asie-Pacifique (APEC). 1, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20tourisme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Aviation Terminology Working Group
1, fiche 6, Anglais, Aviation%20Terminology%20Working%20Group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- Avn TWG 1, fiche 6, Anglais, Avn%20TWG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de terminologie de l'aviation
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20terminologie%20de%20l%27aviation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GTTAvn 1, fiche 6, Français, GTTAvn
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail auquel participent des terminologues et des traducteurs de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada ainsi que des spécialistes militaires. 1, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20terminologie%20de%20l%27aviation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Arms Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Ammunition Terminology Working Group
1, fiche 7, Anglais, Ammunition%20Terminology%20Working%20Group
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- Ammo TWG 1, fiche 7, Anglais, Ammo%20TWG
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Contrôle des armements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de terminologie des munitions
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20terminologie%20des%20munitions
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GTTM 1, fiche 7, Français, GTTM
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail auquel participent des terminologues et des traducteurs de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada ainsi que des spécialistes militaires. 1, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20terminologie%20des%20munitions
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- DOC Telework Working Group 1, fiche 8, Anglais, DOC%20Telework%20Working%20Group
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Telework Working Group, DOC 1, fiche 8, Anglais, Telework%20Working%20Group%2C%20DOC
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude du télétravail
1, fiche 8, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20du%20t%C3%A9l%C3%A9travail
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GET 1, fiche 8, Français, GET
proposition
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Groupe d'étude du télétravail du MDC 1, fiche 8, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20du%20t%C3%A9l%C3%A9travail%20du%20MDC
proposition
- GET 1, fiche 8, Français, GET
proposition
- GET 1, fiche 8, Français, GET
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
du MDC 1, fiche 8, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20du%20t%C3%A9l%C3%A9travail
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


