TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TWI [8 fiches]

Fiche 1 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

A dialect of Akan (a language of Ghana).

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

Dialecte du akan, langue du Ghana.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

... a dialect of the Akan language spoken in southern and central Ghana by about 6–9 million Ashanti people ...

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

Dialecte akan parlé par les Ashanti, groupe ethnique vivant au Ghana et à l'est de la Côte d'Ivoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

A visual mark indicating that the tire tread has approached a worn out condition.

CONT

... tires have tread wear warning bars that run across the tread. When observing a tire from a few yards away, you should not see the warning bars across the tread. If you do, the tire needs replacement.

OBS

tread wear indicator: term standardized by ISO.

OBS

tread wear indicator: term extracted from the "Motor Vehicles = Véhicules automobiles" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

tread wear indicator: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • treadwear warning bar

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Bande étroite, [...] apparaissant à la surface de la semelle lorsqu'il ne reste plus que 2/32 de po de semelle.

OBS

indicateur d'usure : terme normalisé par l'AFNOR et l'ISO.

OBS

témoin d'usure : terme tiré du lexique «Motor Vehicles = Véhicules automobiles» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

OBS

indicateur d'usure : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The dialect of Akan spoken by the people of Ashanti in a region of Ghana.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Dialecte de l'akan parlé par le peuple Ashanti habitant une région du Ghâna.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
Terme(s)-clé(s)
  • training within industry programme

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Section de Québec 1974. Relations Industrielles.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
OBS

the TWI courses are designed for supervisory training and are especially helpful for operative-employee training

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

il semble que la méthode TWI convienne surtout aux opérations simples et répétitives mais qu'elle devient insuffisante dans le cas d'opérations plus longues et plus complexes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :