TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TWIN BED [2 fiches]

Fiche 1 1985-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Bedding

Français

Domaine(s)
  • Literie
OBS

Le drap une place est utilisé sur un lit qui fait 97 X 190 cm (38 1/2 X 75 pouces). Renseignement donné par le Service de traduction des Magasins Sears.

OBS

Le terme «drap pour lit jumeau» n'a pas été attesté dans les sources consultées.

Terme(s)-clé(s)
  • drap pour lit jumeau

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Household Utensils and Appliances (General)
DEF

A single bed, esp. one of a matching pair in a bedroom.

CONT

Twin beds are often sold in matching pairs.

OBS

The English-language sources consulted define the singular form only.

Français

Domaine(s)
  • Équipement ménager (Généralités)
OBS

Le terme «lit jumeau» n'est pas utilisé en tant que tel au singulier; il figure toujours au pluriel dans les sources françaises consultées qui le définissent comme étant l'ensemble de deux lits identiques (de même dimension et de même garniture) placés côte à côte parallèlement. Toutefois, lorsqu'on prend séparément un de ces lits identiques, on parle le plus souvent de «lit à une place», terme relevé dans le catalogue de Sears.

Terme(s)-clé(s)
  • lit une place

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :