TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TWIN HULL [2 fiches]

Fiche 1 2026-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
CONT

At the heart of every catamaran is its twin-hull design. Two parallel hulls provide stability and buoyancy. This design offers several advantages, including reduced rolling motion, increased deck space and shallower draft, making them suitable for various water environments.

OBS

Not to be confused with the double-hull vessel design that refers to a monohull made with two layers as a safety and environmental precaution in the event of a breach of one hull layer.

Terme(s)-clé(s)
  • twin hulled
  • twin hull
  • dual hull
  • double hulled
  • double hull

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

Se dit d'une embarcation ayant deux coques accouplées de façon parallèle pour des fins de stabilité.

OBS

Ne pas confondre avec la «double coque» d'un navire monocoque ayant deux couches de coque pour des fins de sécurité en cas de brèche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
PHR

barco de doble casco, buque de doble casco, catamarán de doble casco, embarcación de doble casco, petrolero de doble casco

PHR

barco de dos cascos, buque de dos cascos, catamarán de dos cascos, embarcación de dos cascos, petrolero de dos cascos

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
Terme(s)-clé(s)
  • small waterplane area twin hull ship

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

Catamaran dont le coque est immergée et la surface flottante réduite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :