TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TWINS [17 fiches]

Fiche 1 2018-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
OBS

[TTMAC's mission is to] provide support and resources to families of multiples in Calgary and surrounding areas.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Grossesse, Reproduction et Périnatalité

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
OBS

The MBFA is one of the largest multiple births associations in the country. The geographical region [it serves] includes Eastern Ontario and Western Quebec. [The] association began in 1961 and is staffed entirely by volunteers who provide many support services and social activities for [its] members. Currently [it has] approximately 350 multi-members - all families of twins, triplets, quadruplets, or families expecting multiples.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Grossesse, Reproduction et Périnatalité

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

Two nodes which are children of the same parents.

Terme(s)-clé(s)
  • daughter
  • sibling
  • twin
  • child

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Nœuds issus d'un même père.

Terme(s)-clé(s)
  • sœur
  • frère

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
DEF

Dos nodos que proceden del mismo padre.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
  • Indigenous Arts and Culture

Français

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art
  • Arts et culture autochtones
OBS

œuvre de Richard Hill, 1982.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Reproduction (Medicine)
  • Genetics
DEF

Two offsprings developed from one zygote or fertilized ovum, and therefore having identical genomes.

Terme(s)-clé(s)
  • mono-ovular twins

Français

Domaine(s)
  • Reproduction (Médecine)
  • Génétique
DEF

Jumeaux provenant d'un seul zygote secondairement dédoublé pour former deux embryons qui possèdent, par conséquent, le même patrimoine héréditaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción (Medicina)
  • Genética
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
Terme(s)-clé(s)
  • like sexed twins

Français

Domaine(s)
  • Génétique

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Pregnancy
Terme(s)-clé(s)
  • biovular twins

Français

Domaine(s)
  • Grossesse
OBS

Lexique faisant la concordance entre la terminologie française et la terminologie anglaise du Dictionnaire démographique multilingue (ONU) [Organisation des Nations Unies].

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Embryology
  • Pregnancy
DEF

Two offspring developed from two separate ova fertilized at the same time; they may be of the same or different sex, and they have different genomes.

Terme(s)-clé(s)
  • two egg twins

Français

Domaine(s)
  • Embryologie
  • Grossesse
DEF

Jumeaux provenant de deux zygotes différents et par conséquent ne possédant pas un patrimoine héréditaire identique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Embriología
  • Embarazo
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

Organization which is established in Scarborough, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • Parents of Multiple Births Association of Toronto
  • Toronto Association of Parents of Multiple Births
  • Association of Parents of Multiple Births of Toronto
  • Parents of Twins Club of Toronto
  • Toronto Club of Parents of Twins
  • Club of Parents of Twins of Toronto

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
OBS

Organisme établi à Scarborough (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

Two people who are often together or seem to resemble each other, as in appearance or actions.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Frères, amis inséparables.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1983-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a sign of zodiac, the third one.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques
OBS

jumeaux qui parlent d'or (en parlant de 2 députés en particulier) (P.B.)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Débats, 16-12-60 (M.Broome, au sujet de Martin et Pickers-gill)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :