TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TWO HALVES MAKE WHOLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Two Halves Make a Whole 1, fiche 1, Anglais, Two%20Halves%20Make%20a%20Whole
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Un autre genre de développement 1, fiche 1, Français, Un%20autre%20genre%20de%20d%C3%A9veloppement
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication conjointe du CCCI (Conseil canadien pour le commerce international), Match Int'l, ACDI (Agence canadienne de développement international), etc. 1, fiche 1, Français, - Un%20autre%20genre%20de%20d%C3%A9veloppement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Two Halves Make a Whole : Balancing Gender Relations in Development
1, fiche 2, Anglais, Two%20Halves%20Make%20a%20Whole%20%3A%20Balancing%20Gender%20Relations%20in%20Development
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian International Development Agency funded a co-operative initiative of three Canadian non-governmental organizations to produce this training handbook on gender analysis. 1, fiche 2, Anglais, - Two%20Halves%20Make%20a%20Whole%20%3A%20Balancing%20Gender%20Relations%20in%20Development
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Un autre genre de développement : un guide pratique sur les rapports femmes-hommes dans le développement
1, fiche 2, Français, Un%20autre%20genre%20de%20d%C3%A9veloppement%20%3A%20un%20guide%20pratique%20sur%20les%20rapports%20femmes%2Dhommes%20dans%20le%20d%C3%A9veloppement
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Agence canadienne de développement international a subventionné une initiative conjointe de trois organisations non gouvernementales canadiennes qui ont produit ce guide de formation sur l'analyse des différences entre les sexes. 1, fiche 2, Français, - Un%20autre%20genre%20de%20d%C3%A9veloppement%20%3A%20un%20guide%20pratique%20sur%20les%20rapports%20femmes%2Dhommes%20dans%20le%20d%C3%A9veloppement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


