TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TWO STREAM INSTABILITY [1 fiche]

Fiche 1 2001-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Thermonuclear fusion
  • Atomic Physics
DEF

Instability which can develop when the velocity distribution of the plasma has two well-separated peaks.

OBS

A stream of high-energy electrons passing through a cold plasma can excite ion waves which will grow rapidly in magnitude at the expense of the kinetic energy of electrons.

OBS

two-stream instability: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Fusion thermonucléaire
  • Physique atomique
DEF

Instabilité qui peut se développer lorsque la distribution des vitesses des particules d'un plasma présente deux pics bien séparés.

OBS

Un faisceau d'électrons de grande énergie traversant un plasma froid peut exciter des ondes ioniques qui vont croître rapidement en amplitude aux dépens de l'énergie cinétique des électrons.

OBS

instabilité de double faisceau : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :