TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TWO-LEVEL OPERATION [2 fiches]

Fiche 1 1986-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
CONT

A two-level operation can be economically justified only at a high-traffic-volume airport. The departing passengers are usually processed on the upper level, and the arriving passengers on the lower level.

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
CONT

Cette disposition tend plutôt à isoler les zones d'embarquement et de débarquement en les regroupant sur des niveaux distincts.

OBS

Le système le plus simple place tous les locaux affectés à la fonction d'échange à un seul niveau, celui de l'aire de trafic et de l'esplanade d'accès.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

i.e. of loading and unloading

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

cette disposition tend plutôt à isoler les zones d'embarquement et de débarquement en les regroupant sur des niveaux distincts.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :