TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TWOS COMPLEMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- twos complement
1, fiche 1, Anglais, twos%20complement
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
radix complement in the binary system 1, fiche 1, Anglais, - twos%20complement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
twos complement: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 1, Anglais, - twos%20complement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- complément à deux
1, fiche 1, Français, compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20deux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
complément à la base en numération binaire 1, fiche 1, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20deux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
complément à deux : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 1, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20deux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- twos complement
1, fiche 2, Anglais, twos%20complement
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- complement on two 1, fiche 2, Anglais, complement%20on%20two
correct, normalisé
- two's complement 2, fiche 2, Anglais, two%27s%20complement
correct
- complement-on-two 3, fiche 2, Anglais, complement%2Don%2Dtwo
correct
- 2’s complement 3, fiche 2, Anglais, 2%26rsquo%3Bs%20complement
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The radix complement in the binary system. 4, fiche 2, Anglais, - twos%20complement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
twos complement; complement on two: terms standardized by CSA and ISO. 5, fiche 2, Anglais, - twos%20complement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- complément à deux
1, fiche 2, Français, compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20deux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- complément à 2 2, fiche 2, Français, compl%C3%A9ment%20%C3%A0%202
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Complément à la base en numération binaire. 3, fiche 2, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20deux
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
complément à deux : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 2, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20deux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- complemento a dos
1, fiche 2, Espagnol, complemento%20a%20dos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
El complemento de la base (raíz) en el sistema de numeración de binarios puro. 2, fiche 2, Espagnol, - complemento%20a%20dos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


