TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TWS [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thermal weapon sight
1, fiche 1, Anglais, thermal%20weapon%20sight
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TWS 1, fiche 1, Anglais, TWS
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- thermal sight 1, fiche 1, Anglais, thermal%20sight
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
thermal weapon sight; TWS; thermal sight: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - thermal%20weapon%20sight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- viseur thermique
1, fiche 1, Français, viseur%20thermique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VT 1, fiche 1, Français, VT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lunette de visée thermique 1, fiche 1, Français, lunette%20de%20vis%C3%A9e%20thermique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
viseur thermique; VT; lunette de visée thermique : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - viseur%20thermique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tactical weapon system trainer 1, fiche 2, Anglais, tactical%20weapon%20system%20trainer
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- TWS trainer 1, fiche 2, Anglais, TWS%20trainer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- simulateur de système d'armes tactiques
1, fiche 2, Français, simulateur%20de%20syst%C3%A8me%20d%27armes%20tactiques
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- simulateur de SAT 1, fiche 2, Français, simulateur%20de%20SAT
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- through-the-wall surveillance
1, fiche 3, Anglais, through%2Dthe%2Dwall%20surveillance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TWS 1, fiche 3, Anglais, TWS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The capability of seeing through walls would be invaluable to many organizations including military, counter-terrorism forces and law enforcement. Although human eyes cannot see through walls, in reality, most walls are fairly transparent to radar or radio frequencies. The capability of radar signals to propagate through walls makes this surveillance possible. 1, fiche 3, Anglais, - through%2Dthe%2Dwall%20surveillance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surveillance à travers les murs
1, fiche 3, Français, surveillance%20%C3%A0%20travers%20les%20murs
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La capacité d'observation à travers les murs aurait une valeur inestimable pour bon nombre d'organisations, notamment pour les forces militaires, les forces de lutte contre le terrorisme et les organisations d'application de la loi. Pour l'œil humain, les murs sont opaques, mais pour les fréquences radar ou les fréquences radioélectriques, la plupart des murs sont en réalité assez transparents. Grâce à leur capacité de propagation, les signaux radar permettent la surveillance à travers les murs. 1, fiche 3, Français, - surveillance%20%C3%A0%20travers%20les%20murs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Agreement-TWS 1, fiche 4, Anglais, Agreement%2DTWS
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
5167 (02-97) B: Code of a form used by Resources Development Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Agreement%2DTWS
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Agreement - Targeted Wage Subsidies
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Accord - SSC
1, fiche 4, Français, Accord%20%2D%20SSC
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
5167 (02-97) B : Code d'un formulaire employé par Développement des ressources humaines. 1, fiche 4, Français, - Accord%20%2D%20SSC
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Accord - Subventions salariales ciblées
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-05-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Automation
- Translation and Interpretation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- translator’s work station
1, fiche 5, Anglais, translator%26rsquo%3Bs%20work%20station
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TWS 2, fiche 5, Anglais, TWS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Name of the translator's workstation at the Secretary of State. 1, fiche 5, Anglais, - translator%26rsquo%3Bs%20work%20station
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bureautique
- Traduction et interprétation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poste de travail du traducteur
1, fiche 5, Français, poste%20de%20travail%20du%20traducteur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PTT 2, fiche 5, Français, PTT
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Désignation du poste de travail informatisé pour traducteurs du Secrétariat d'État. 1, fiche 5, Français, - poste%20de%20travail%20du%20traducteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-09-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Target Acquisition
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- track while scan
1, fiche 6, Anglais, track%20while%20scan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TWS 2, fiche 6, Anglais, TWS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A radar search mode that consists of] tracking a number of targets simultaneously while continuing to search. 3, fiche 6, Anglais, - track%20while%20scan
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... Track-While-Scan (TWS) ... The central concept of TWS is to maintain target tracks in a computer with periodic information updates from a scanning radar. 4, fiche 6, Anglais, - track%20while%20scan
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- trackwhile scan
- track-while scan
- track-while-scan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Acquisition d'objectif
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poursuite sur information discontinue
1, fiche 6, Français, poursuite%20sur%20information%20discontinue
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PSID 2, fiche 6, Français, PSID
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- poursuite-balayage simultané 3, fiche 6, Français, poursuite%2Dbalayage%20simultan%C3%A9
correct, nom féminin
- TWS 4, fiche 6, Français, TWS
correct, nom féminin
- TWS 4, fiche 6, Français, TWS
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mode de poursuite simultané de plusieurs objectifs sans interruption de balayage. 5, fiche 6, Français, - poursuite%20sur%20information%20discontinue
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- poursuite sur informations discontinues
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- System Names
- Emergency Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Tsunami Warning System
1, fiche 7, Anglais, Tsunami%20Warning%20System
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TWS 2, fiche 7, Anglais, TWS
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
National Oceanic and Atmospheric Administration. 1, fiche 7, Anglais, - Tsunami%20Warning%20System
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des urgences
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Tsunami Warning System
1, fiche 7, Français, Tsunami%20Warning%20System
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TWS 2, fiche 7, Français, TWS
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Système d'alerte aux tsunami
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Gestión de emergencias
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de alerta contra los tsunamis
1, fiche 7, Espagnol, Sistema%20de%20alerta%20contra%20los%20tsunamis
nom masculin, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- TWS 1, fiche 7, Espagnol, TWS
nom masculin, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Operating Systems (Software)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- translation writing system 1, fiche 8, Anglais, translation%20writing%20system
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- translator writing system 2, fiche 8, Anglais, translator%20writing%20system
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A system for use by language designs as opposed to compiler writers which will accept as input a formal specification of a language and which will generate as output a translater for the specified language. 1, fiche 8, Anglais, - translation%20writing%20system
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système d'écriture de transcodage
1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9criture%20de%20transcodage
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sistema de escritura para traductores
1, fiche 8, Espagnol, sistema%20de%20escritura%20para%20traductores
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de herramientas de la programática, diseñadas para ayudar en la producción de traductores de nuevos programas. 1, fiche 8, Espagnol, - sistema%20de%20escritura%20para%20traductores
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-05-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Targeted Wage Subsidies
1, fiche 9, Anglais, Targeted%20Wage%20Subsidies
correct, pluriel, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TWS 1, fiche 9, Anglais, TWS
correct, pluriel, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
One of the five new employment benefits established under employment insurance. 2, fiche 9, Anglais, - Targeted%20Wage%20Subsidies
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Subventions salariales ciblées
1, fiche 9, Français, Subventions%20salariales%20cibl%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SSC 1, fiche 9, Français, SSC
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une des cinq nouvelles prestations d'emploi mises en place dans le cadre de l'assurance-emploi. 2, fiche 9, Français, - Subventions%20salariales%20cibl%C3%A9es
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Trabajo y empleo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Subsidios salariales objetivos
1, fiche 9, Espagnol, Subsidios%20salariales%20objetivos
nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- The Wildlife Society
1, fiche 10, Anglais, The%20Wildlife%20Society
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TWS 2, fiche 10, Anglais, TWS
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Society of Wildlife Specialists 1, fiche 10, Anglais, Society%20of%20Wildlife%20Specialists
correct, États-Unis
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- The Wildlife Society
1, fiche 10, Français, The%20Wildlife%20Society
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TWS 2, fiche 10, Français, TWS
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Society of Wildlife Specialists 1, fiche 10, Français, Society%20of%20Wildlife%20Specialists
correct, États-Unis
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-02-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- temporary work surface 1, fiche 11, Anglais, temporary%20work%20surface
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
Fiche 11, La vedette principale, Français
- surface de travail temporaire
1, fiche 11, Français, surface%20de%20travail%20temporaire
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- STT 1, fiche 11, Français, STT
proposition
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des travaux de construction du lien fixe. 1, fiche 11, Français, - surface%20de%20travail%20temporaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-12-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- track-while-scan process
1, fiche 12, Anglais, track%2Dwhile%2Dscan%20process
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- TWS process 1, fiche 12, Anglais, TWS%20process
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A form of tracking that uses data derived from the search process to develop tracks. 1, fiche 12, Anglais, - track%2Dwhile%2Dscan%20process
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- processus de poursuite sur informations discontinues
1, fiche 12, Français, processus%20de%20poursuite%20sur%20informations%20discontinues
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1989-11-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- track-while-scan system
1, fiche 13, Anglais, track%2Dwhile%2Dscan%20system
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- TWS system 1, fiche 13, Anglais, TWS%20system
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système de poursuite sur informations discontinues
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20poursuite%20sur%20informations%20discontinues
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1989-11-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- track while scanning radar
1, fiche 14, Anglais, track%20while%20scanning%20radar
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- TWS radar 1, fiche 14, Anglais, TWS%20radar
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This simply means that the radar has the ability to present targets for visual information, or for computerized operations, while at the same time continuing to scan the air space for all other targets. 2, fiche 14, Anglais, - track%20while%20scanning%20radar
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- radar de poursuite sur informations discontinues
1, fiche 14, Français, radar%20de%20poursuite%20sur%20informations%20discontinues
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-11-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- track-while-scan filter
1, fiche 15, Anglais, track%2Dwhile%2Dscan%20filter
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- TWS filter 1, fiche 15, Anglais, TWS%20filter
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- filtre de poursuite sur informations discontinues
1, fiche 15, Français, filtre%20de%20poursuite%20sur%20informations%20discontinues
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-11-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Air Defence
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- threat warning system
1, fiche 16, Anglais, threat%20warning%20system
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- TWS 2, fiche 16, Anglais, TWS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- système de détection de la menace
1, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20de%20la%20menace
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- système d'avertissement de la menace 2, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20d%27avertissement%20de%20la%20menace
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-04-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- two-way simultaneous
1, fiche 17, Anglais, two%2Dway%20simultaneous
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
two-way simultaneous communication: communication in which information is transferred in both directions at the same time. 3, fiche 17, Anglais, - two%2Dway%20simultaneous
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bidirectionnel simultané
1, fiche 17, Français, bidirectionnel%20simultan%C3%A9
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- full duplex 2, fiche 17, Français, full%20duplex
à éviter
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Si les données peuvent être véhiculées en même temps dans les 2 sens (utilisant 2 voies de transmission distinctes ou des caractéristiques de modulation différenciables), la liaison est dite Full duplex. 2, fiche 17, Français, - bidirectionnel%20simultan%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


