TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TYER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Viticulture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tyer
1, fiche 1, Anglais, tyer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tier 1, fiche 1, Anglais, tier
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Machinery used to install and pull wires supporting grape vine plants and other fruit trees. 1, fiche 1, Anglais, - tyer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Viticulture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- palisseuse
1, fiche 1, Français, palisseuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Machine à installer et tendre les fils de fer pour soutenir les plants dans les vignobles et dans les plantations en haie. 1, fiche 1, Français, - palisseuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Viticultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- máquina tensadora
1, fiche 1, Espagnol, m%C3%A1quina%20tensadora
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Máquina utilizada para la fijación de alambres tensores en las estructuras portantes de las vides y otras plantas, empleada sobre todo en los sistemas de cultivo en espaldera. 2, fiche 1, Espagnol, - m%C3%A1quina%20tensadora
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(tabac) Déb. 25-5-56 p. 4481 1, fiche 2, Français, - lieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


