TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TYPE 2 HAZARDOUS MATERIALS ENTRY TEAM [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- type II hazardous materials entry team
1, fiche 1, Anglais, type%20II%20hazardous%20materials%20entry%20team
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- type II HazMat entry team 2, fiche 1, Anglais, type%20II%20HazMat%20entry%20team
correct
- type II HazMat team 3, fiche 1, Anglais, type%20II%20HazMat%20team
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Type II HazMat entry teams respond to incidents involving known and unknown chemicals. 1, fiche 1, Anglais, - type%20II%20hazardous%20materials%20entry%20team
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- type 2 hazardous materials entry team
- type 2 HazMat entry team
- type 2 HazMat team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipe d'entrée de matières dangereuses de type II
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20d%27entr%C3%A9e%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20de%20type%20II
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- équipe d'entrée HAZMAT de type II 2, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20d%27entr%C3%A9e%20HAZMAT%20de%20type%20II
correct, nom féminin
- équipe HAZMAT de type II 1, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20HAZMAT%20de%20type%20II
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les équipes d'entrée HAZMAT de type II sont appelées à intervenir lors d'incidents impliquant des produits chimiques connus ou inconnus. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9quipe%20d%27entr%C3%A9e%20de%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20de%20type%20II
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- équipe d'entrée de matières dangereuses de type 2
- équipe d'entrée HAZMAT de type 2
- équipe HAZMAT de type 2
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


