TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TYPE BEARING [9 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
  • Electric Rotary Machines
DEF

A complete journal bearing assembly, consisting of a bearing liner and a bearing housing, and any supporting structure that is intended to be inserted into a machine endshield.

OBS

plug-in type bearing: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996.

Terme(s)-clé(s)
  • plugin-type bearing

Français

Domaine(s)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
  • Machines tournantes électriques
DEF

Ensemble complet constitué d'un coussinet lisse, d'un carter de palier et d'un support, destiné à être monté dans un flasque de machine.

OBS

boîte-palier à coussinet : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cojinetes y sistemas de cojinetes (Componentes mecánicos)
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Conjunto completo de cojinete de resbalamiento, constituido por el casquillo, el alojamiento y un soporte, destinado a ser montado en el escudo de una máquina.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
DEF

Type of self-generating thrust bearing, which excels in low friction and reliability. It is made up of many tilting pads located in a circular position. (McGraw Hill II/128).

OBS

tilting pad (thrust) bearing

Terme(s)-clé(s)
  • tilting pad thrust bearing

Français

Domaine(s)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
OBS

(Quillet, Mécanique, p. 123).

OBS

L'équivalent français "palier à patins oscillants" est recommandé par l'Office de la langue française.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1984-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1981-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
  • Electric Motors

Français

Domaine(s)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
  • Moteurs électriques

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

rens. (pour constructions) pièce qui se dilate, placée entre des organes mécaniques ou électriques et servant pour des constructions (véhicules, bâtiments, etc.) LGRAN tech. 127dna/9.75

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :