TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TYPE JOINT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- type of joint 1, fiche 1, Anglais, type%20of%20joint
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... and other types of joints ... 1, fiche 1, Anglais, - type%20of%20joint
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nœud d'articulation
1, fiche 1, Français, n%26oelig%3Bud%20d%27articulation
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] et autres nœuds d'articulation [...] 1, fiche 1, Français, - n%26oelig%3Bud%20d%27articulation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lock joint
1, fiche 2, Anglais, lock%20joint
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- interlocking joint 2, fiche 2, Anglais, interlocking%20joint
correct
- lock-type joint 3, fiche 2, Anglais, lock%2Dtype%20joint
uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A joint made by interlocking the joined elements, with or without other fastening. 1, fiche 2, Anglais, - lock%20joint
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lock-type joint: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 2, Anglais, - lock%20joint
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lock type joint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- joint à emboîtement
1, fiche 2, Français, joint%20%C3%A0%20embo%C3%AEtement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- joint emboîté 2, fiche 2, Français, joint%20embo%C3%AEt%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
joint emboîté : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - joint%20%C3%A0%20embo%C3%AEtement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Pipes and Fittings
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- O ring
1, fiche 3, Anglais, O%20ring
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- O-ring 2, fiche 3, Anglais, O%2Dring
correct, voir observation
- O-ring joint 3, fiche 3, Anglais, O%2Dring%20joint
correct, voir observation
- O-ring seal 4, fiche 3, Anglais, O%2Dring%20seal
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A ring (as of synthetic rubber) used as a gasket. 5, fiche 3, Anglais, - O%20ring
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
'O' ring joint. A spigot and socket joint in which a rubber ring of circular cross section is used as the jointing material. 6, fiche 3, Anglais, - O%20ring
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
O ring is usually written with a capital O but can be found with a small o. 7, fiche 3, Anglais, - O%20ring
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- O-ring type seal
- ring type joint
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 3, La vedette principale, Français
- joint torique
1, fiche 3, Français, joint%20torique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- joint annulaire 2, fiche 3, Français, joint%20annulaire
correct, nom masculin
- joint-tore 3, fiche 3, Français, joint%2Dtore
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Joint, généralement en caoutchouc synthétique moulé sous pression en forme de tore ou d'anneau de section transversale circulaire, pouvant assurer aussi bien une étanchéité statique que dynamique. 4, fiche 3, Français, - joint%20torique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
joint torique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 3, Français, - joint%20torique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- joint tore
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Electronics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Joint Electronic Type Designation System
1, fiche 4, Anglais, Joint%20Electronic%20Type%20Designation%20System
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- JETDS 1, fiche 4, Anglais, JETDS
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Joint Army-Navy Nomenclature System 1, fiche 4, Anglais, Joint%20Army%2DNavy%20Nomenclature%20System
ancienne désignation, correct, États-Unis
- AN System 1, fiche 4, Anglais, AN%20System
ancienne désignation, correct, États-Unis
- AN System 1, fiche 4, Anglais, AN%20System
- Joint Communications Electronics Nomenclature System 1, fiche 4, Anglais, Joint%20Communications%20Electronics%20Nomenclature%20System
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Joint Electronics Type Designation System (JETDS), which was previously known as the Joint Army-Navy Nomenclature System (AN System) and the Joint Communications-Electronics Nomenclature System, is a method developed by the U.S. War Department during World War II for assigning an unclassified designator to electronic equipment. 1, fiche 4, Anglais, - Joint%20Electronic%20Type%20Designation%20System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Joint Electronic Type Designation System
1, fiche 4, Français, Joint%20Electronic%20Type%20Designation%20System
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- JETDS 1, fiche 4, Français, JETDS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hexagon drive extension universal joint ball type socket wrench 1, fiche 5, Anglais, hexagon%20drive%20extension%20universal%20joint%20ball%20type%20socket%20wrench
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 5, La vedette principale, Français
- douille 6 pans à rotule à hexagone conducteur mâle
1, fiche 5, Français, douille%206%20pans%20%C3%A0%20rotule%20%C3%A0%20hexagone%20conducteur%20m%C3%A2le
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- square drive universal joint ball type extension 1, fiche 6, Anglais, square%20drive%20universal%20joint%20ball%20type%20extension
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rallonge à rotule à carrés mâle-femelle
1, fiche 6, Français, rallonge%20%C3%A0%20rotule%20%C3%A0%20carr%C3%A9s%20m%C3%A2le%2Dfemelle
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- universal joint ball type square drive socket wrench 1, fiche 7, Anglais, universal%20joint%20ball%20type%20square%20drive%20socket%20wrench
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 7, La vedette principale, Français
- douille 6 pans machine à rotule à carré conducteur femelle
1, fiche 7, Français, douille%206%20pans%20machine%20%C3%A0%20rotule%20%C3%A0%20carr%C3%A9%20conducteur%20femelle
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-05-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- telescoping-type expansion joint 1, fiche 8, Anglais, telescoping%2Dtype%20expansion%20joint
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Depending upon the application, telescoping-type PVC expansion joints and fabricated expansion loops are available. 1, fiche 8, Anglais, - telescoping%2Dtype%20expansion%20joint
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- telescoping type expansion joint
- telescoping expansion joint
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 8, La vedette principale, Français
- joint de dilatation du type télescopique
1, fiche 8, Français, joint%20de%20dilatation%20du%20type%20t%C3%A9lescopique
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Selon le réseau à l'intérieur duquel les tuyaux sont installés, on peut utiliser des joints de dilatation en PVC du type télescopique ou des lyres de dilatation préfabriquées. 1, fiche 8, Français, - joint%20de%20dilatation%20du%20type%20t%C3%A9lescopique
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- joint de dilatation télescopique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-03-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ground joint type
1, fiche 9, Anglais, Ground%20joint%20type
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- du type à joint meulé
1, fiche 9, Français, du%20type%20%C3%A0%20joint%20meul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- du type à joint rodé 1, fiche 9, Français, du%20type%20%C3%A0%20joint%20rod%C3%A9
correct, nom masculin
- raccord meulé 1, fiche 9, Français, raccord%20meul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-12-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- joint and survivorship type of pension 1, fiche 10, Anglais, joint%20and%20survivorship%20type%20of%20pension
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- joint and survivorship pension
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- régime de rentes réversibles sur deux têtes
1, fiche 10, Français, r%C3%A9gime%20de%20rentes%20r%C3%A9versibles%20sur%20deux%20t%C3%AAtes
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-04-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- stuffing box joint
1, fiche 11, Anglais, stuffing%20box%20joint
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- stuffing box type joint 1, fiche 11, Anglais, stuffing%20box%20type%20joint
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 11, La vedette principale, Français
- joint de type boîte à garniture
1, fiche 11, Français, joint%20de%20type%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20garniture
voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Enviroguide Sulfate de zinc, chap. 4.2. 1, fiche 11, Français, - joint%20de%20type%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20garniture
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Voir : "stuffing box" et "joint packing" (JPM). 1, fiche 11, Français, - joint%20de%20type%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20garniture
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cross type universal joint 1, fiche 12, Anglais, cross%20type%20universal%20joint
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cardan à croisillons
1, fiche 12, Français, cardan%20%C3%A0%20croisillons
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


