TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TYPE MASTER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2002-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Internet and Telematics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- master/slave type
1, fiche 1, Anglais, master%2Fslave%20type
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Remote manipulators provide translation of human operator actions to a remote operating arm and terminal fixture. They may be of a "master/slave" type or operated by joystick or keypad. 1, fiche 1, Anglais, - master%2Fslave%20type
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 1, Anglais, - master%2Fslave%20type
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Internet et télématique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- type maître/esclave
1, fiche 1, Français, type%20ma%C3%AEtre%2Fesclave
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les télémanipulateurs transmettent les actions des opérateurs humains à un bras manipulateur et à un dispositif terminal à distance. Ils peuvent être du type «maître/esclave» ou être commandés par un manche à balai ou par un clavier. 1, fiche 1, Français, - type%20ma%C3%AEtre%2Fesclave
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 1, Français, - type%20ma%C3%AEtre%2Fesclave
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Electronic Publishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- font master
1, fiche 2, Anglais, font%20master
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fount master 2, fiche 2, Anglais, fount%20master
correct
- matrix 3, fiche 2, Anglais, matrix
correct
- type master 3, fiche 2, Anglais, type%20master
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In phototypesetting, a film font negative for generating type. Matrices can be individual film strips, film discs, grids, magnetic media, etc. 3, fiche 2, Anglais, - font%20master
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Éditique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matrice de police
1, fiche 2, Français, matrice%20de%20police
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans une photocomposeuse, support utilisé pour stocker les polices de caractères; ce peut-être un disque de verre, une bande ou un tambour tournant, une matrice grille ou d'autres dispositifs moins courants. [...] 1, fiche 2, Français, - matrice%20de%20police
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans une composeuse numérique, l'information numérique correspondant à chaque caractère à partir desquels la machine détermine la hauteur des différentes polices. 1, fiche 2, Français, - matrice%20de%20police
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


