TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TYPE METAL [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Monotype hot metal typesetter keyboard operator
1, fiche 1, Anglais, Monotype%20hot%20metal%20typesetter%20keyboard%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Monotype hot metal type-setter keyboard operator
- Monotype hot metal type setter keyboard operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- claviste à la composeuse-fondeuse Monotype
1, fiche 1, Français, claviste%20%C3%A0%20la%20composeuse%2Dfondeuse%20Monotype
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opérateur de clavier de composeuse-fondeuse Monotype 1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20clavier%20de%20composeuse%2Dfondeuse%20Monotype
correct, nom masculin
- opératrice de clavier de composeuse-fondeuse Monotype 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20clavier%20de%20composeuse%2Dfondeuse%20Monotype
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- claviste à la composeuse fondeuse Monotype
- opérateur de clavier de composeuse fondeuse Monotype
- opératrice de clavier de composeuse fondeuse Monotype
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- type metal
1, fiche 2, Anglais, type%20metal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- alloy 2, fiche 2, Anglais, alloy
correct
- printer’s metal 3, fiche 2, Anglais, printer%26rsquo%3Bs%20metal
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An alloy used in making type or stereotype or other plates and in backing up electrotype plates and consisting essentially of lead, antimony, and tin often with a little copper. 1, fiche 2, Anglais, - type%20metal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alliage d'imprimerie
1, fiche 2, Français, alliage%20d%27imprimerie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plomb 2, fiche 2, Français, plomb
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Alliage de plomb, antimoine et étain, les trois métaux blancs utilisés dans la fabrication des caractères d'imprimerie. 1, fiche 2, Français, - alliage%20d%27imprimerie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aleación
1, fiche 2, Espagnol, aleaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Office Furniture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Floor Type Tobacco, Ash Receiver, Metal or Plastic
1, fiche 3, Anglais, Floor%20Type%20Tobacco%2C%20Ash%20Receiver%2C%20Metal%20or%20Plastic
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CAN/GSB-44.118-M89. 1, fiche 3, Anglais, - Floor%20Type%20Tobacco%2C%20Ash%20Receiver%2C%20Metal%20or%20Plastic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Mobilier de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cendrier, modèle sur pied, en métal ou en plastique
1, fiche 3, Français, Cendrier%2C%20mod%C3%A8le%20sur%20pied%2C%20en%20m%C3%A9tal%20ou%20en%20plastique
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CAN/GSB-44.118-M89. 1, fiche 3, Français, - Cendrier%2C%20mod%C3%A8le%20sur%20pied%2C%20en%20m%C3%A9tal%20ou%20en%20plastique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hot metal type
1, fiche 4, Anglais, hot%20metal%20type
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hot-metal type 1, fiche 4, Anglais, hot%2Dmetal%20type
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Type cast from molten metal, either as single characters or slugs. 1, fiche 4, Anglais, - hot%20metal%20type
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- caractère en alliage d'imprimerie
1, fiche 4, Français, caract%C3%A8re%20en%20alliage%20d%27imprimerie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Caractère moulé à partir du métal en fusion. 1, fiche 4, Français, - caract%C3%A8re%20en%20alliage%20d%27imprimerie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- narrow neck metal standard of the vapour displacement type 1, fiche 5, Anglais, narrow%20neck%20metal%20standard%20of%20the%20vapour%20displacement%20type
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The limits of error set out in the table to this subsection apply in respect of meters of a size from 25 mm to 50 mm or 1 inch to 2 inches, when tested using the liquefied gases the meters are intended to measure and using a narrow neck metal standard of the vapour displacement type. 1, fiche 5, Anglais, - narrow%20neck%20metal%20standard%20of%20the%20vapour%20displacement%20type
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
narrow neck metal standard of the vapour displacement type: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 268.2. 1, fiche 5, Anglais, - narrow%20neck%20metal%20standard%20of%20the%20vapour%20displacement%20type
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étalon de métal à col étroit de type à déplacement de vapeur
1, fiche 5, Français, %C3%A9talon%20de%20m%C3%A9tal%20%C3%A0%20col%20%C3%A9troit%20de%20type%20%C3%A0%20d%C3%A9placement%20de%20vapeur
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
étalon de métal à col étroit de type à déplacement de vapeur : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 268.2. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9talon%20de%20m%C3%A9tal%20%C3%A0%20col%20%C3%A9troit%20de%20type%20%C3%A0%20d%C3%A9placement%20de%20vapeur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-04-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- metal lid type closure device
1, fiche 6, Anglais, metal%20lid%20type%20closure%20device
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- metal lid closure device 2, fiche 6, Anglais, metal%20lid%20closure%20device
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
See fig. 38 in UNP-1, 1973, p. 61. 2, fiche 6, Anglais, - metal%20lid%20type%20closure%20device
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- élément de fermeture par couvercle en métal
1, fiche 6, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20fermeture%20par%20couvercle%20en%20m%C3%A9tal
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-03-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- metal type
1, fiche 7, Anglais, metal%20type
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Metal type is cast on a body of fixed width, and so the variant forms and spacing for different combinations of letters that are hallmarks of the fine manuscript cannot easily be emulated. 1, fiche 7, Anglais, - metal%20type
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- caractère plomb 1, fiche 7, Français, caract%C3%A8re%20plomb
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- type metal page storage 1, fiche 8, Anglais, type%20metal%20page%20storage
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réserve de plaques de plomb à caractères d'imprimerie
1, fiche 8, Français, r%C3%A9serve%20de%20plaques%20de%20plomb%20%C3%A0%20caract%C3%A8res%20d%27imprimerie
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(Imprimerie Nationale) 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9serve%20de%20plaques%20de%20plomb%20%C3%A0%20caract%C3%A8res%20d%27imprimerie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


