TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TYPE PROGRAM [4 fiches]

Fiche 1 2002-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Decision-Making Process
OBS

Measurement Canada, 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada/United States Mutual Recognition of Type Evaluation Program
  • Canada-U. S. Mutual Recognition of Type Evaluation Program
  • Canada-United States Mutual Recognition of Type Evaluation Program
  • Mutual Recognition of Type Evaluation Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Processus décisionnel
OBS

Mesures Canada, 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme Canada/États-Unis de reconnaissance mutuelle des essais d'approbation
  • Programme de reconnaissance mutuelle des essais d'approbation

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Arts
  • Television Arts

Français

Domaine(s)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Émission qui s'adresse aussi bien aux jeunes qu'à leurs aînés et convient à l'écoute familiale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :