TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TYPE PROGRAMMING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- codes indicating origin, language, type and group of programming and identifying foreground segments 1, fiche 1, Anglais, codes%20indicating%20origin%2C%20language%2C%20type%20and%20group%20of%20programming%20and%20identifying%20foreground%20segments
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- code indicating origin, language, type and group of programming and identifying foreground segments
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- codes indiquant l'origine, la langue, le type et le groupe des émissions et les segments premier plan
1, fiche 1, Français, codes%20indiquant%20l%27origine%2C%20la%20langue%2C%20le%20type%20et%20le%20groupe%20des%20%C3%A9missions%20et%20les%20segments%20premier%20plan
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique du CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes]. 1, fiche 1, Français, - codes%20indiquant%20l%27origine%2C%20la%20langue%2C%20le%20type%20et%20le%20groupe%20des%20%C3%A9missions%20et%20les%20segments%20premier%20plan
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- code indiquant l'origine, la langue, le type et le groupe des émissions et les segments premier plan
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Type A programming 1, fiche 2, Anglais, Type%20A%20programming
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- émission de type A
1, fiche 2, Français, %C3%A9mission%20de%20type%20A
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- programmation de type A 1, fiche 2, Français, programmation%20de%20type%20A
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte, on parlera d'émissions ou de programmation de type A, B, C, D ou E. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9mission%20de%20type%20A
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


