TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TYPE SCREEN [7 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Sewers and Drainage
  • Wastewater Treatment
CONT

The "Comminuter" made by the Chicago Pump Company consists of a vertical revolving slotted drum screen, motor driven. The screen is almost completely submerged in the flowing sewage. The sewage passes into the drum through slots and is discharged through an opening at the bottom. (...) any material too large to pass through is cut by stellite cutters on the drum in pieces small enough to pass through the slots.

Terme(s)-clé(s)
  • comminutor

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Égouts et drainage
  • Traitement des eaux usées
CONT

Dilacérateurs au fil de l'eau. [1] Dilacérateur Comminutor. [2] Rechenwolf (Geiger).

OBS

Dilacérateurs au fil de l'eau. Ces appareils [sont] à tambour rotatif à axe vertical [et] à fentes horizontales (...). Le tambour est constitué par des barres circulaires, équipées de dents coupantes. Des peignes coupants fixes sont boulonnés au bâti. L'eau circule de l'extérieur vers l'intérieur du tambour, les matières arrêtées sur le tambour étant déchiquetées au fur et à mesure. Dans l'appareil Rechenwolf (Geiger) la dilacération est effectuée par un cylindre (...) tangent au tambour (...)

CONT

«trommel dilacérateur» : Les trommels dilacérateurs [sont] à axe vertical, avec entrée d'eau par l'extérieur (...); les matières amenées par les eaux usées sont hachées, lors de la rotation du trommel, par un couteau fixe placé sous l'eau.

OBS

«trommel dilacérateur» : Le terme "trommel" qui, en allemand, signifie "tambour", n'est pas utilisé par d'autres auteurs dans le cas qui nous occupe et est employé surtout dans le domaine de la métallurgie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
DEF

The technology of the display; for example, cathode ray tube (CRT), liquid display (LCD), light emitting diode (LED) etc.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
DEF

Tecnología de pantallas de visualización.

OBS

Por ejemplo, existe el tubo de rayos catódicos (CRT), la visualización de cristal líquido (LCD), y los diodos emisores de luz (LED).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Bioengineering
  • Blood

Français

Domaine(s)
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

typage et dépistage : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Medical and Surgical Equipment
OBS

Standard CAN/CGSB-29.1-M89 of the Canadian General Standards Board (CGSB), published in 2001. This standard applies to medical X-ray screen films used in diagnostic radiography.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

Norme CAN/CGSB-29.1-M89 de l'Office des normes générales du Canada (ONGC), publiée en 2001. La présente norme s'applique aux films rayons X, du type écran, utilisés en radiographie pour les diagnostics médicaux.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Internet et télématique
OBS

Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-29.1-M89

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-29.1-M89

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Industrial Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Outillage industriel
OBS

crible rotatif : STEAG, p. 243.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :