TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TYPEFACE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Typography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- typeface
1, fiche 1, Anglais, typeface
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- type face 2, fiche 1, Anglais, type%20face
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
… a set of alphabetical characters, numbers, and other characters that all have the same design. 1, fiche 1, Anglais, - typeface
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Not to be confused with "font" which refers to the particular size and style of a typeface. 3, fiche 1, Anglais, - typeface
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- police
1, fiche 1, Français, police
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- police de caractère 1, fiche 1, Français, police%20de%20caract%C3%A8re
correct, nom féminin
- caractère typographique 2, fiche 1, Français, caract%C3%A8re%20typographique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[…] assortiment particulier de lettres, de chiffres et de signes de ponctuation [utilisé] dans la composition d'un document écrit. 1, fiche 1, Français, - police
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les polices de caractères sont classées par familles. Elles se distinguent par leur allure et d'autres aspects comme la taille, la graisse (l'épaisseur) et l'espacement. 1, fiche 1, Français, - police
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «fonte» qui réfère à l'ensemble de la police défini par sa taille et son style. 3, fiche 1, Français, - police
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carácter tipográfico
1, fiche 1, Espagnol, car%C3%A1cter%20tipogr%C3%A1fico
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Typography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- expanded typeface
1, fiche 2, Anglais, expanded%20typeface
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- extended typeface 1, fiche 2, Anglais, extended%20typeface
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A typeface which is broader or wider than usual in proportion to its height. 1, fiche 2, Anglais, - expanded%20typeface
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- expanded type
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caractère large
1, fiche 2, Français, caract%C3%A8re%20large
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Caractère dont l'œil est plus large que la normale. 1, fiche 2, Français, - caract%C3%A8re%20large
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 3, Anglais, face
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- typeface 2, fiche 3, Anglais, typeface
correct
- type face 3, fiche 3, Anglais, type%20face
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The portion of a type piece that receives the ink and comes in direct contact with the printed surface, thus forming the image. 4, fiche 3, Anglais, - face
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- œil
1, fiche 3, Français, %26oelig%3Bil
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure du caractère formant relief et représentant l'image de la lettre. 2, fiche 3, Français, - %26oelig%3Bil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
C'est lui qui s'imprime sur le support. 2, fiche 3, Français, - %26oelig%3Bil
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le pluriel est «œils». 2, fiche 3, Français, - %26oelig%3Bil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- OCR-B typeface
1, fiche 4, Anglais, OCR%2DB%20typeface
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 4, Anglais, - OCR%2DB%20typeface
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
OCR-B: optical character recognition-B 2, fiche 4, Anglais, - OCR%2DB%20typeface
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- caractère d'impression ROC-B
1, fiche 4, Français, caract%C3%A8re%20d%27impression%20ROC%2DB
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 4, Français, - caract%C3%A8re%20d%27impression%20ROC%2DB
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ROC-B : reconnaissance optique des caractères-B. 2, fiche 4, Français, - caract%C3%A8re%20d%27impression%20ROC%2DB
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-10-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Letterpress (printing methods)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Baskerville typeface
1, fiche 5, Anglais, Baskerville%20typeface
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Baskerville was created by John Baskerville, a typefounder and printer in late eighteenth-century England. It is classified as transitional. As a matter of fact, with its generous proportions, the Baskerville appears not very different from its predecessors. But the difference between fine and bold strokes is more marked, the lower-case serifs are almost horizontal and the emphasis on the stroke widths is almost vertical. 2, fiche 5, Anglais, - Baskerville%20typeface
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Typographie (procédés d'impression)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- caractère Baskerville
1, fiche 5, Français, caract%C3%A8re%20Baskerville
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Du nom de son inventeur, John Baskerville, ce caractère, tout en conservant certaines caractéristiques des garaldes, est marqué par une légère augmentation du contraste entre les pleins et les déliés, un certain raffinement des empattements et la symétrie verticale des lettres, 2, fiche 5, Français, - caract%C3%A8re%20Baskerville
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Typography
- Office Automation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- elite
1, fiche 6, Anglais, elite
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- elite type 2, fiche 6, Anglais, elite%20type
correct
- Elite type 3, fiche 6, Anglais, Elite%20type
- 12-pitch type 4, fiche 6, Anglais, 12%2Dpitch%20type
correct
- twelve-pitch type 5, fiche 6, Anglais, twelve%2Dpitch%20type
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A typewriter typeface having a pitch of 2.12mm. (12 characters to the inch). 1, fiche 6, Anglais, - elite
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Most typewriters have either elite type (12 spaces to the horizontal inch) or pica type (10 spaces to the horizontal inch). 6, fiche 6, Anglais, - elite
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- elite typeface
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Bureautique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- élite
1, fiche 6, Français, %C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- caractère élite 2, fiche 6, Français, caract%C3%A8re%20%C3%A9lite
correct, nom masculin
- caractère Élite 2, fiche 6, Français, caract%C3%A8re%20%C3%89lite
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Caractère de machine à écrire ayant une chasse de 2,12 mm (12 caractères au pouce). 1, fiche 6, Français, - %C3%A9lite
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le caractère élite. Hauteur des petites lettres 1,5 mm; pitch [...] égal à 12, ce qui correspond à un espacement de 2,12 mm [...] Le caractère élite [...] est surtout utilisé dans la correspondance privée. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9lite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Ofimática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tipo de letra élite
1, fiche 6, Espagnol, tipo%20de%20letra%20%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tamaño de tipo de letra en el cual caben doce caracteres por pulgada. 1, fiche 6, Espagnol, - tipo%20de%20letra%20%C3%A9lite
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Typography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Times Roman typeface
1, fiche 7, Anglais, Times%20Roman%20typeface
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Times Roman face 2, fiche 7, Anglais, Times%20Roman%20face
correct
- Times Roman 3, fiche 7, Anglais, Times%20Roman
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
One thinks ... of such faces as Times Roman, Caledonia, Helvetica, and perhaps Optima as being basically neutral in appearance (at least in text sizes);whereas Palatino, Bembo ... are letterforms that might be considered elegant. 3, fiche 7, Anglais, - Times%20Roman%20typeface
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Modern typefaces are some of the most commonly used text faces, including such well-known styles as Times Roman and Bodoni. 4, fiche 7, Anglais, - Times%20Roman%20typeface
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- caractère Times Roman
1, fiche 7, Français, caract%C3%A8re%20Times%20Roman
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Times Roman 1, fiche 7, Français, Times%20Roman
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les styles de caractère ne se traduisent pas. 1, fiche 7, Français, - caract%C3%A8re%20Times%20Roman
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fraktur
1, fiche 8, Anglais, fraktur
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- fractur 1, fiche 8, Anglais, fractur
correct
- black-letter type-face 2, fiche 8, Anglais, black%2Dletter%20type%2Dface
correct
- black-letter typeface 3, fiche 8, Anglais, black%2Dletter%20typeface
correct
- black letter 2, fiche 8, Anglais, black%20letter
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
a German style of black letter text type. 1, fiche 8, Anglais, - fraktur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A german black-letter type-face believed to have originated in Augsburg, c. 1510, from designs by Leonhard Wagner based on the 15th-century lettre bâtarde [See K. Bauer, 'Leonhard Wagner', der Schöpfer der Fraktur', Frankfurt, 1936.] ... Fraktur types rapidly replaced roman in Germany where in the late 16th century foreign words set in roman appeared in pages of black-letter text. 2, fiche 8, Anglais, - fraktur
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- caractère allemand
1, fiche 8, Français, caract%C3%A8re%20allemand
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- gothique allemande 1, fiche 8, Français, gothique%20allemande
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Vers la fin du XVIe siècle l'écriture gothique a succédé, en Allemagne, à l'écriture romane; elle servit de modèle aux premiers imprimeurs allemands pour la gravure des caractères mobiles. Elle fut utilisée en Allemagne jusqu'au XXe siècle. 2, fiche 8, Français, - caract%C3%A8re%20allemand
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Fractures (au pluriel) est le nom de la famille de caractères. 2, fiche 8, Français, - caract%C3%A8re%20allemand
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- book face
1, fiche 9, Anglais, book%20face
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- book typeface 2, fiche 9, Anglais, book%20typeface
correct
- book fount 1, fiche 9, Anglais, book%20fount
correct, Grande-Bretagne
- book font 1, fiche 9, Anglais, book%20font
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any typeface suitable for the text of a book. 1, fiche 9, Anglais, - book%20face
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- caractère d'édition
1, fiche 9, Français, caract%C3%A8re%20d%27%C3%A9dition
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Caractère utilisé habituellement pour l'impression des livres. 1, fiche 9, Français, - caract%C3%A8re%20d%27%C3%A9dition
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Typography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- light typeface
1, fiche 10, Anglais, light%20typeface
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- light face 1, fiche 10, Anglais, light%20face
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A lighter version of a regular typeface, usually used for body copy, as opposed to bold face. 1, fiche 10, Anglais, - light%20typeface
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- caractère maigre
1, fiche 10, Français, caract%C3%A8re%20maigre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Caractère dont la graisse est plus faible que celle d'un caractère normal de même famille et de même corps, par opposition au caractère gras. 1, fiche 10, Français, - caract%C3%A8re%20maigre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Typography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 11, Anglais, face
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- typeface 1, fiche 11, Anglais, typeface
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A particular style of type in which the letters and figures have certain characteristics in common. 1, fiche 11, Anglais, - face
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The design of a face affects readability and may have certain special functions such as attracting attention or providing emphasis. 1, fiche 11, Anglais, - face
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- caractère
1, fiche 11, Français, caract%C3%A8re
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- style de caractère 1, fiche 11, Français, style%20de%20caract%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Forme ou style particulier des caractères d'un alphabet et des chiffres. 1, fiche 11, Français, - caract%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il s'agit du style graphique en général, on voit aussi l'expression «dessin de la lettre». En fait, le français ne semble pas accorder la même importance que l'anglais à la notion désignée par «typeface» et, par conséquent, ne possède pas de terme figé pour la désigner. 1, fiche 11, Français, - caract%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-04-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Signage typeface
1, fiche 12, Anglais, Signage%20typeface
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Federal Identity Program, Treasury Board of Canada 1, fiche 12, Anglais, - Signage%20typeface
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
... Chapter 4.5 1, fiche 12, Anglais, - Signage%20typeface
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Caractère de signalisation
1, fiche 12, Français, Caract%C3%A8re%20de%20signalisation
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1988-09-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- monospaced typeface
1, fiche 13, Anglais, monospaced%20typeface
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The OCR and ICR differ in their ability to recognize different fonts: while the OCR can generally read only a few pre-programmed, monospaced typefaces and styles, the ICR is capable of learning just about any font size or style, even with numerous fonts on a page, and can also read both monospace and proportional fonts. 1, fiche 13, Anglais, - monospaced%20typeface
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- caractère à chasse unique
1, fiche 13, Français, caract%C3%A8re%20%C3%A0%20chasse%20unique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-08-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Typography
- Graphic Reproduction
- Advertising Techniques
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- headline display typeface 1, fiche 14, Anglais, headline%20display%20typeface
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In the publication section of the manual, you will see that Bauer and Planten bold are recommended as an alternative ... 1, fiche 14, Anglais, - headline%20display%20typeface
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Production graphique
- Techniques publicitaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- caractère d'affiche titré courant 1, fiche 14, Français, caract%C3%A8re%20d%27affiche%20titr%C3%A9%20courant
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- caractère de titre courant 1, fiche 14, Français, caract%C3%A8re%20de%20titre%20courant
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-07-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- modified Baskerville typeface
1, fiche 15, Anglais, modified%20Baskerville%20typeface
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Baskerville, John: the typefounder and printer of Birmingham who designed the famous transitional type which bears his name. 2, fiche 15, Anglais, - modified%20Baskerville%20typeface
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The design of a specific typeface may vary from one manufacturer to another. Some manufacturers use only original artwork (licensed by the owner), while others prefer to create their own versions of popular typefaces. 3, fiche 15, Anglais, - modified%20Baskerville%20typeface
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- caractère Baskerville modifié
1, fiche 15, Français, caract%C3%A8re%20Baskerville%20modifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Des caractères Baskerville ont été redessinés par la plupart des grandes fonderies. Ils sont encore très répandus. 2, fiche 15, Français, - caract%C3%A8re%20Baskerville%20modifi%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- font of typeface 1, fiche 16, Anglais, font%20of%20typeface
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
light, medium, bold, Italie, condensed 1, fiche 16, Anglais, - font%20of%20typeface
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fonte du caractère 1, fiche 16, Français, fonte%20du%20caract%C3%A8re
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
léger, moyen, gras, italique, effilé, etc 1, fiche 16, Français, - fonte%20du%20caract%C3%A8re
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- name of typeface 1, fiche 17, Anglais, name%20of%20typeface
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- nom du caractère 1, fiche 17, Français, nom%20du%20caract%C3%A8re
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


