TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TYPESETTING COMPOSING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- composing machine operator-typesetting
1, fiche 1, Anglais, composing%20machine%20operator%2Dtypesetting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- typesetting machine operator 1, fiche 1, Anglais, typesetting%20machine%20operator
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à composition
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20composition
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à composition 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20composition
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- foreman, typesetting and composing occupations
1, fiche 2, Anglais, foreman%2C%20typesetting%20and%20composing%20occupations
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 9510-130 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 2, Anglais, - foreman%2C%20typesetting%20and%20composing%20occupations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contremaître de compositeurs et de monotypistes
1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20compositeurs%20et%20de%20monotypistes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de compositeurs et de monotypistes 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20compositeurs%20et%20de%20monotypistes
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no. 9510-130 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 2, Français, - contrema%C3%AEtre%20de%20compositeurs%20et%20de%20monotypistes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Typesetting and Composing 1, fiche 3, Anglais, Typesetting%20and%20Composing
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Typographic Composition 1, fiche 3, Anglais, Typographic%20Composition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Composition typographique 1, fiche 3, Français, Composition%20typographique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 3, Français, - Composition%20typographique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


