TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TYPING [100 fiches]

Fiche 1 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

In computer programming, ... typing (i.e., the use of types and type systems) is mainly a means to disallow improper use of data values ...

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Lors de l'exécution d'un programme informatique, les types des variables utilisées doivent être précisés [...] pour que les traitements qui leur sont appliqués soient corrects. L'assignation d'un type à chaque variable s'appelle le typage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Writing Styles
  • Office-Work Organization
  • Meetings and Assemblies (Administration)
Terme(s)-clé(s)
  • short-hand typing

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'écriture
  • Organisation du travail de bureau
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Prise de texte en sténographie destinée à être dactylographiée.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

DNA: deoxyribonucleic acid.

Terme(s)-clé(s)
  • Deoxyribonucleic Acid Typing Specialist

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)
CONT

The concept of duck typing has been mostly adopted in programming languages that support dynamic typing, such as Python and JavaScript. In these languages, a common feature is that we declare variables without the need to specify their types. Later in the code, if we wish, we can assign other data types to these variables.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)
CONT

Gradual typing is a type system ... that allows parts of a program to be dynamically typed and other parts to be statically typed. The programmer controls which parts are which by either leaving out type annotations or by adding them in.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)
CONT

L'utilisation de langages typés pourrait [...] paraître préférable… mais sa mise en application peut apparaître particulièrement complexe, en particulier dans le contexte du développement web où la souplesse des langages non typés est préférée. Le typage graduel, qui permet à un programmeur de choisir à quel point il souhaite que son programme soit typé, en fonction des parties de son programme qui nécessitent plus de sûreté, a été développé dans ce but.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)
CONT

Static typing in programming requires data types to be defined before the program is compiled. A programmer must tell the programming language how the data types behave and interact before the program can run.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)
CONT

Le typage statique fait référence aux types créés lors de l'exécution. Cela signifie qu'avant même que le langage n'ait parcouru son code, il a une idée du type de types qu'il va utiliser et de la manière dont ils vont interagir les uns avec les autres. Le typage statique a l'avantage de rendre les types immuables [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)
CONT

Dynamic typing allows a program script to be compiled even if the data types have errors or inconsistencies. Dynamically typed programming languages don't flag those issues until run time. Dynamically typed languages are often faster to write.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)
CONT

Le typage dynamique fait référence aux compilateurs qui traitent davantage les types pendant l'exécution, plutôt que lorsque le programme est compilé. Comme le typage statique, cela a certainement des applications, mais peut également créer des problèmes - en particulier si le programmeur n'est pas conscient de la façon dont les types sont utilisés dans le langage.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

typing paper: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

papier à dactylographier : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

typing chair: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

chaise dactylo : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Rights and Freedoms
DEF

... the process of putting people into categories according to what people consider to be typical of each sex.

Terme(s)-clé(s)
  • sextyping

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Droits et libertés

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Sociology of Human Relations
  • Rights and Freedoms
DEF

... the process by which jobs are designated as male or female.

Terme(s)-clé(s)
  • occupational sextyping
  • sex-typing of occupations

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Sociologie des relations humaines
  • Droits et libertés

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Office Furniture
CONT

The graceful lines of this dual-level typing desk are sure to complement the decor in any home.

Français

Domaine(s)
  • Mobilier de bureau
CONT

[Le] bureau-dactylo, comme le bureau demi-ministre, ne comporte qu'un seul caisson, mais il est plus petit et ordinairement plus bas. Il se complète souvent d'un retour.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 6631-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6631-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 6631-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6631-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2013-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Law of Evidence
  • Criminology
DEF

A forensic identification technique that enables virtually 100% discrimination between individuals from small samples of blood or semen, using probes for hypervariable minisatellite [DNA].

Terme(s)-clé(s)
  • deoxyribonucleic acid fingerprinting
  • deoxyribonucleic acid profiling
  • deoxyribonucleic acid typing
  • deoxyribonucleic acid fingerprinting analysis

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Droit de la preuve
  • Criminologie
DEF

Procédé utilisé à des fins d'identification judiciaire ou autre par lequel on obtient le profil unique de l'ADN d'une personne à partir d’un échantillon préalablement traité à cette fin, comme les cheveux (avec la racine attachée), des taches de sang, du sperme, de la moëlle osseuse ou tout autre tissu ou liquide organique comportant des cellules nucléées.

OBS

dactyloscopie génétique : terme employé par Emploi et Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • profilage d'acide désoxyribonucléique
  • typage d'acide désoxyribonucléique
  • établissement des empreintes génétiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Derecho probatorio
  • Criminología
DEF

Técnica utilizada para distinguir entre los individuos de una misma especie utilizando muestras de su ADN.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Operations Research and Management
  • Organization Planning
DEF

A process used to identify, define, categorize and inventory the personnel, equipment, training or other elements that may be needed in an emergency response.

OBS

resource typing: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Planification d'organisation
DEF

Processus qui consiste à déterminer, à définir, à catégoriser et à répertorier le personnel, l'équipement, la formation et les autres éléments pouvant être requis lors d'une intervention d'urgence.

OBS

typage des ressources : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Statistical Methods
CONT

In weather typing, relationship are calculated between atmospheric circulation types and local weather.

CONT

The weather typing approach to statistical downscaling.

CONT

Based on statistical weather map typing procedures, four weather patterns or types ... were identified to be the most highly associated with freezing rain events at all of the Canadian and U.S. weather stations assessed, while up to two additional weather types were identified at some of the stations.

OBS

Synoptic maps can be used in such a typing.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Méthodes statistiques
OBS

L'approche dite des «types météo» (ou «typage des phénomènes météorologiques» (en anglais : «weather typing approach») consiste à établir des liens entre les différents types de phénomènes atmosphériques et le temps qu'il fait localement. Pour traduire l'expression anglaise «statistical synoptic map typing methodology» on pourrait dire «méthode statistique de typage de phénomènes météorologiques à l'aide de cartes synoptiques».

CONT

En se basant sur des méthodes statistiques de typage météorologique à l'aide de cartes, on a défini quatre régimes ou types climatiques (1-4) étroitement associés aux épisodes de pluie verglaçante à toutes les stations météorologiques canadiennes et américaines étudiées et l'on a également constaté qu'il y avait jusqu'à deux types météorologiques additionnels à certaines stations.

CONT

Le PCSRC [Projet canadien des scénarios de répercussions climatiques] devrait poursuivre ses efforts pour demeurer à jour des avancées dans le domaine des techniques de mise à l'échelle, du typage des phénomènes météorologiques, des générateurs de données météorologiques, etc., et constituer une source de conseils quant aux pratiques les plus économiques et efficaces pour la communauté canadienne de la recherche.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
111.08
code de profession
OBS

111.08: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
111.08
code de profession
OBS

111.08 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation

Français

Domaine(s)
  • Bureautique

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2010-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
PSC 1637
code de formulaire, voir observation
OBS

PSC 1637: Code of a form used by the Public Service Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • Public Service Competitions Poster

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
PSC 1637
code de formulaire, voir observation
OBS

PSC 1637 : Code d’un formulaire employé par la Commission de la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2010-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
PSC 1363
code de formulaire, voir observation
OBS

PSC 1363: Code of a form used by the Public Service Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • Typing Blank Poster
  • Typing Blank Public Service Commission Poster

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
PSC 1363
code de formulaire, voir observation
OBS

PSC 1363 : Code d’un formulaire employé par la Commission de la fonction publique.

Terme(s)-clé(s)
  • Avis de concours en blanc
  • Avis de concours en blanc, à dactylographier
  • Avis de concours en blanc de la Commission de la Fonction publique, à dactylographier

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2010-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
DEF

A process for characterising the antigens in a tissue which provoke the production of antibodies in other animals of the same species.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Tests d'histocompatibilité. EIST vol. 10 p. 766 EIST p. 606. Auteur: 2HU.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2009-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Software
OBS

Known for its navigating speed and simplicity, Typing Pal is an excellent typing software for beginners and old hands alike.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Logiciels
OBS

Tap'Touche est un logiciel d'apprentissage et de perfectionnement de la dactylographie. De Marque a lancé la version anglaise du logiciel, Typing Pal, dans le cadre du Electronic Entertainment Expo (E3), à la fin du mois de mai 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2009-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

A testing that reveals the specific alleles inherited by an individual.

CONT

Genotyping is used to detect the development of drug resistance in selected patients, enabling physicians to choose appropriate antiretroviral drug combinations.

OBS

[Genotyping is] particularly useful for situations in which more than one genotypic combination can produce the same clinical presentation, as in the ABO blood group, where both the AO and AA genotypes yield type A blood.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
CONT

Le génotypage consiste à caractériser dans l'ADN les variations génétiques entre des individus, encore appelées polymorphismes. Il permet d'étudier la transmission de ces variantes (ou marqueurs) entre parents et enfants, puis d'établir une corrélation entre ces informations et les caractères héréditaires (relations phénotype-génotype).

CONT

Le génotypage est utilisé pour la détection de la résistance aux médicaments chez certains patients afin de permettre aux médecins de choisir les combinaisons antirétrovirales appropriées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2008-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Printing Processes - Various
DEF

A typewritten paper.

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Procédés d'impression divers
DEF

Texte dactylographié.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2008-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Biometrics
DEF

The typing habits of a person, considered as a behavioural biometric.

OBS

For example, rythm, pressure, intervals, errors, etc.

OBS

keystroke dynamics: term and definition officially approved by the Security Terminology Committee.

Français

Domaine(s)
  • Biométrie
DEF

Habitudes de frappe d'une personne sur un clavier, qui constituent une caractéristique biométrique comportementale.

CONT

La dynamique de la frappe au clavier est caractéristique de l'individu, c'est en quelque sorte la transposition de la graphologie aux moyens électroniques. Les paramètres suivants sont généralement pris en compte : vitesse de frappe, suite de lettres, mesure des temps de frappe, pause entre chaque mot, reconnaissance de mots précis.

OBS

Par exemple, rythme, pression, pauses, erreurs, etc.

OBS

dynamique de frappe au clavier : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la Sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2006-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
CONT

Typing Easel. Adjustable T-bar and friction pads keep book open and in place.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
CONT

Porte-papier. Barre réglable et tampons à friction tenant livre ouvert et en place.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2006-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
DEF

A device for holding copy that is being typed, typeset, or photographically reproduced.

DEF

An inclined clipboard or other such device designed to hold printed material so that it can be easily viewed by the user.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Support pour un texte à copier, à taper à la machine.

OBS

Le porte-copie est généralement muni d'un guide-ligne.

OBS

Pluriel : des porte-copies.

OBS

porte-copies (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
DEF

Unidad que mantiene las copias en un ángulo óptimo de 20 grados de visión para facilitar la escritura en el teclado rápida y eficientemente.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 - données d’organisme externe 2006-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
15.04.31 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

relaxation of the rules of strong typing

OBS

Example: Weak typing may permit the addition of an integer and a floating-point number without explicit type conversion of one of the two operands.

OBS

In weak typing, there may or may not be implicit type conversion.

OBS

weak typing: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
15.04.31 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

assouplissement des règles de typage fort

OBS

Exemple : Le typage faible permet l'addition d'un entier relatif et d'un nombre à virgule flottante sans conversion de type explicite de l'un des deux opérandes.

OBS

En typage faible, il peut y avoir ou non conversion de type implicite.

OBS

typage faible : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 - données d’organisme externe 2006-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
15.04.30 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

enforcement of the requirement that operands in a language construct must be of data types compatible with those of the operation or have explicitly undergone type conversion before the operation is performed

OBS

Example: The strong typing in Ada makes the addition of 2 + 3.5 illegal, because 2 is an integer and 3.5 a real number.

OBS

strong typing: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
15.04.30 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

obligation faite aux opérandes dans un élément de langage d'avoir un type de données compatible avec l'opération effectuée ou de subir une conversion de type explicite avant que l'opération ne soit effectuée

OBS

Exemple : En Ada, le typage fort rend l'addition 2 + 3,5 illégale, car «2» est un entier relatif et «3,5» un nombre réel.

OBS

typage fort : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2005-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Epidemiology

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Épidémiologie
CONT

De même, la spécificité du sérotypage de C. albicans a permis le typage épidémidogique des souches, en relation notamment avec la résistance à la 5-fluorocytosine.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2005-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

The classification of microorganisms, tissues, or blood cells on the basis of their antigenic characteristics.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Méthode de laboratoire qui permet d'identifier la nature, le stade de développement et certaines capacités fonctionnelles de cellules isolées provenant d'un liquide biologique (sang, moelle, etc.) ou d'un fragment de tissu prélevé par biopsie. Cette méthode repose sur l'existence de molécules spécifiques appelées antigènes de différenciation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2005-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Animal Diseases

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Maladies des animaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Enfermedades de los animales
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2005-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2005-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Immunology
DEF

The identification of histocompatibility antigens, usually performed by testing for HLA antigens or lymphocytes.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Immunologie
DEF

Identification des antigènes d'histocompatibilité, ou antigènes du système HLA, transmis génétiquement, exprimés par les cellules d'un individu, et caractérisant son groupe tissulaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Inmunología
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2005-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Bioengineering
  • Blood

Français

Domaine(s)
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

typage et dépistage : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2004-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Statistical Methods
CONT

A type of weather typing (q.v.).

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Méthodes statistiques
OBS

L'approche dite des «types météo» (ou «typage des phénomènes météorologiques» (en anglais : «weather typing approach») consiste à établir des liens entre les différents types de phénomènes atmosphériques et le temps qu'il fait localement. Pour traduire l'expression anglaise «statistical synoptic map typing methodology» on pourrait dire «méthode statistique de typage de phénomènes météorologiques à l'aide de cartes synoptiques».

OBS

En se basant sur des méthodes statistiques de typage météorologique à l'aide de cartes, on a défini quatre régimes ou types climatiques (1-4) étroitement associés aux épisodes de pluie verglaçante à toutes les stations météorologiques canadiennes et américaines étudiées et l'on a également constaté qu'il y avait jusqu'à deux types météorologiques additionnels à certaines stations.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2004-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
  • Office Equipment and Supplies
DEF

Any of a class of office keyboard equipment that falls between electric typewriters and word processors. They are defined as any typewriter offering automatic formatting; i.e. having limited, nonremovable storage. Text may be input, stored and played back automatically; ...

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
  • Équipement et fournitures de bureau
CONT

Machines à écrire électroniques [...]. En tant que machines à écrire, elles bénéficient de commodités qui, sans être l'essentiel, n'étaient jusqu'alors que l'apanage des matériels assurant un traitement de texte de haut niveau, commodités parmi lesquelles : la mise en place automatique du papier, l'enregistrement des marges et tabulations, l'emploi des tabulations décimales ou numériques, le centrage des titres, [etc.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas de oficina
  • Equipo y artículos de oficina
DEF

[...] Máquina de escribir eléctrica, equipada de un teclado electrónico y algunos perfeccionamientos limitados a la máquina propiamente dicha, o [...] máquina de escribir con memoria (almacenamiento), capaz de llevar a cabo una serie de funciones características de la edición de textos.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2003-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Computer Hardware
  • Teleprinters and Telex Networks
DEF

Self contained devices used in teletypewriters systems to receive data from the line in paper tape form with or without printed interpretation on the tape.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Matériel informatique
  • Téléimprimeurs et réseau télex
DEF

Appareil autonome d'une installation de téléimprimeurs qui reçoit, de la ligne, des données sur bande perforée et les imprime sur la bande.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
  • Teleimpresoras y red télex
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2002-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
  • Bioengineering
DEF

The action or process of determining an individual's blood group.

CONT

Under the ABO Blood typing (grouping) scheme, there are two especially important antigens called A and B. Every living human has either one or both or neither of the red Blood cells. An individual with Blood group A is so because he has antigen A. Antigen B makes a person's Blood group B. If a person has both antigens, then they are in group AB. If they have neither, the Blood group is O.

Terme(s)-clé(s)
  • grouping

Français

Domaine(s)
  • Sang
  • Technique biologique
CONT

Pour le groupage des globules rouges (détermination du groupe sanguin d'un individu) deux épreuves sont réalisées : recherche de l'antigène ou des antigènes, du globule rouge (épreuve de Beth-Vincens), et recherche de l'anticorps, ou des anticorps présents dans le sérum (épreuve de Simonon), tests qui doivent aboutir à une conclusion concordante permettant de définir le phénotype de l'individu.

OBS

groupage : terme impropre pour désigner la détermination des groupes sanguins ou des groupes tissulaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sangre
  • Bioingeniería
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2002-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

Enforcement of the requirement that operands in a language construct must be of data types compatible with those of the operation or have explicitly undergone type conversion before the operation is performed.

CONT

The strong typing in Ada makes the addition of 2 + 3.5 illegal, because 2 is an integer and 3.5 a real number.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Obligation faite aux opérandes d'élément du langage d'avoir un type de données compatibles avec l'opération effectuée ou de subir une conversion explicite de type avant que l'opération ne soit effectuée.

CONT

En Ada, le typage fort de l'addition 2 + 3.5 la rend illégale, car "2" est un entier et "3.5" un réel.

OBS

typage fort : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
DEF

Característica de algunos lenguajes de programación, que requieren la declaración de cada tipo de unidad de datos, excluyendo la aplicación de ciertos operadores no apropiados para algunos tipos de datos e impidiendo la interacción de los tipos incompatibles.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
DEF

Línea imaginaria en el papel sobre la cual descansa la parte inferior de los caracteres impresos.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
DEF

Unidad que produce un carácter o caracteres de escritura. Entre los elementos de impresión están: las barras y ruedas de impresión, las esferas, etc.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Education (General)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4131 - College and Other Vocational Instructors.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4131 - Enseignants/enseignantes au niveau collégial et dans les écoles de formation professionnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Office-Work Organization
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 1411 - General Office Clerks.

Terme(s)-clé(s)
  • clerk typist

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation du travail de bureau
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), commis-dactylo est un titre de profession officiel dans le Groupe 1411 - Commis de bureau généraux/commis de bureau générales.

Terme(s)-clé(s)
  • commis dactylo
  • commis dactylographe

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2000-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
OBS

Form number: CGSB 84. Department of Supply and Services.

Terme(s)-clé(s)
  • Request for Typing
  • CGSB 84

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
OBS

Formule numéro : ONGC 84. Ministère des Approvisionnements et Services.

Terme(s)-clé(s)
  • ONGC 84

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2000-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
OBS

In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Program and Administrative Services Group.

OBS

Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services des programmes et de l'administration.

OBS

Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2000-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Viticulture

Français

Domaine(s)
  • Viticulture
DEF

Action d'accoler.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1999-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Molecular Biology
CONT

Molecular typing of Cryptococcus neoformans: taxonomic and epidemiological aspects. Pulsed-field gel electrophoresis (PFGE), randomly amplified polymorphic DNA (RAPD) analysis, serotype, and killer toxin sensitivity patterns of a wide range of saprobic, clinical, and veterinary isolates of both varieties of Cryptococcus neoformans were examined. C. neoformans var. neoformans and C. neoformans var. gattii differed in chromosomal makeup, RAPD patterns, and killer sensitivity patterns.

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Biologie moléculaire
CONT

Le typage moléculaire des bactéries pathogènes est couramment utilisé pour déterminer si la virulence ou la transmissibilité accrue est dépendante de la souche et pour préciser si une épidémie a pour cause une seule souche ou possède une origine microbiologique plus complexe.

OBS

Le technoscope.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1998-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Genetics
CONT

In all cases, completely digested DNA was well detected from partially digested DNA in real-time measurement. One possible application of this technique would be the detection of changes of restriction enzyme length polymorphism (RFLP) when point mutations occur in the recognition sequence for the enzyme, and the enzyme produces different number of fragment from original sequence. RFLP has been applied from multilocus typing technique of human genom to any organism.

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Génétique
CONT

Si le typage de souche a souvent conduit à la conclusion que beaucoup d'agents pathogènes se caractérisent par une population à structure clonale, il est important d'établir des relations de liaison génétique. Celles-ci permettent, en effet, de déterminer avec certitude si un génotype, retrouvé chez tous les individus d'une population, peut-être expliqué (ou non) par une association au hasard, par recombinaison, à chaque locus des allèles les plus communs. Les génotypes multilocus obtenus par PCR aident à résoudre ces problèmes et à différencier entre elles les diverses structures de populations.

CONT

L'application la plus puissante de la PCR visera les étu des entre espèces via le typage de souches et le typage génomique multilocus.

OBS

LE TECHNOSCOPE

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1998-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Computer Programs and Programming
OBS

Name of software.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1997-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
DEF

A card-printing machine that prints each number or letter on the card as it punches the card.

Terme(s)-clé(s)
  • typing tape punch
  • keyboard typing punch

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
DEF

Machine à perforer les cartes, qui imprime chaque chiffre ou lettre sur la carte, en même temps qu'elle perfore les données que l'opérateur tape sur le clavier.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1997-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The rate at which finished typing is produced and ready for final disposition.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1997-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: 53-GP-129, 1973

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : 53-GP-129, 1973

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
OBS

Source(s) : Agriculture, mai 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1995-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A relaxation of the rules of strong typing.

OBS

EXAMPLE - Weak typing may permit the addition of an integer and a floating-point number without type conversion of one of the two operands.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Assouplissement des règles de typage fort.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Examinations and Competitions (Education)
OBS

The Typing Proficiency Test can supplement the Typing Skills Tests. It is a work sample test designed to assess proficiency in transcribing handwritten correspondence. Transcription involves spelling and punctuation knowledge.

OBS

The test assesses proficiency in typing from handwritten copy, identifying errors, following format requirements and setting up tables. This test has been delegated to departments for administration, scoring and storage.

OBS

of the Personnel Psychology Centre of the PSC.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Docimologie
OBS

plus poussé que l'Examen de dactylographie - «Typing Skill Test».

OBS

série de 6 tests, pouvant être administrés ensemble ou séparément.

OBS

Cet examen évalue la capacité du candidat de dactylographier à partir d'un texte manuscrit, de déceler les erreurs, de respecter une présentation spécifiée et d'arranger en tableaux. Les ministères assurent par délégation l'administration, la correction et l'entreposage du matériel d'examen.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Examinations and Competitions (Education)
OBS

of the Personnel Psychology Centre of the PSC

OBS

This test assesses the speed (i.e. words per minute) and accuracy (i.e. error rate). This test has been delegated to departments for administration, scoring and storage

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Docimologie
OBS

Cet examen évalue la rapidité (c'est-à-dire nombre de mots à la minute) et l'exactitude (pourcentage d'erreur) de la dactylographie à partir d'un texte. Les ministères assument par délégation l'administration, la correction et l'entreposage du matériel d'examen

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1994-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

UNESCO

OBS

Expenditure Control Division

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

UNESCO

OBS

Division du contrôle des dépenses

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
OBS

UNESCO

OBS

División de Control de Gastos

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1994-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
CONT

Tissue typing involves the identification of an individual's transplantation antigens. The typing is done with lymphocytes ....

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
CONT

La compatibilité tissulaire est déduite de la comparaison immunologique entre les leucocytes du donneur et ceux du receveur [d'un organe transplanté].

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1993-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Form (number CGSB 162) sponsored by the Department of Supply and Services.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Formule (numéro ONGC 162) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1993-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1993-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Office-Work Organization
DEF

A group of typists held in readiness by an employer for assignment as needed.

OBS

Includes shorthand and other dictation methods.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau
DEF

Service qui groupe des dactylos chargées de la frappe des documents d'une entreprise.

OBS

On remarquera que ces services comprennent non seulement la frappe, mais la sténo, la dictée et la reproduction, ce qui le distingue du service de transcription.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1993-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1993-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1993-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology

Français

Domaine(s)
  • Immunologie

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1993-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology

Français

Domaine(s)
  • Immunologie

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1993-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Équipement et fournitures de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1993-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1992-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Source(s) : Lexique des appellations de la section Environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1992-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Layout (Graphic Arts)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Maquette et mise en page
OBS

Source(s) : Lexique des appellations de la section Environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1992-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1992-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

Ada is the essence of strong data typing because it forbids different types of data to be mixed; there must be explicit type conversions executed before combining them. Scoping rules also enforce strong typing.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1992-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Méthode qui assure que chaque objet a un ensemble bien défini de valeurs et empêche les confusions entre des concepts logiquement différents.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1992-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Blood

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sang
OBS

Norme CAN/CGSO-106.3-M86

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1992-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Blood

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sang
OBS

Norme CAN/CGSB-106.4-86

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1992-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1992-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1991-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1991-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1991-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1991-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1991-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Telegraphy

Français

Domaine(s)
  • Télégraphie
OBS

Opération (ou exercice de formation) où il s'agit de taper à la machine les mots et les chiffres représentés par les signaux du code Morse qu'on entend.

OBS

Source : Louis Bienvenue, Institut maritime du Québec, Rimouski, 17 mars 1989.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :