TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TYPING TEST [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Typing Proficiency Test
1, fiche 1, Anglais, Typing%20Proficiency%20Test
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Typing Proficiency Test can supplement the Typing Skills Tests. It is a work sample test designed to assess proficiency in transcribing handwritten correspondence. Transcription involves spelling and punctuation knowledge. 2, fiche 1, Anglais, - Typing%20Proficiency%20Test
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The test assesses proficiency in typing from handwritten copy, identifying errors, following format requirements and setting up tables. This test has been delegated to departments for administration, scoring and storage. 3, fiche 1, Anglais, - Typing%20Proficiency%20Test
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
of the Personnel Psychology Centre of the PSC. 3, fiche 1, Anglais, - Typing%20Proficiency%20Test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Docimologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Examen d'habileté en dactylographie
1, fiche 1, Français, Examen%20d%27habilet%C3%A9%20en%20dactylographie
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
plus poussé que l'Examen de dactylographie - «Typing Skill Test». 2, fiche 1, Français, - Examen%20d%27habilet%C3%A9%20en%20dactylographie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
série de 6 tests, pouvant être administrés ensemble ou séparément. 3, fiche 1, Français, - Examen%20d%27habilet%C3%A9%20en%20dactylographie
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Cet examen évalue la capacité du candidat de dactylographier à partir d'un texte manuscrit, de déceler les erreurs, de respecter une présentation spécifiée et d'arranger en tableaux. Les ministères assurent par délégation l'administration, la correction et l'entreposage du matériel d'examen. 4, fiche 1, Français, - Examen%20d%27habilet%C3%A9%20en%20dactylographie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Straight-Copy Typing Test
1, fiche 2, Anglais, Straight%2DCopy%20Typing%20Test
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of the Personnel Psychology Centre of the PSC 1, fiche 2, Anglais, - Straight%2DCopy%20Typing%20Test
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
This test assesses the speed (i.e. words per minute) and accuracy (i.e. error rate). This test has been delegated to departments for administration, scoring and storage 1, fiche 2, Anglais, - Straight%2DCopy%20Typing%20Test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Docimologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Examen de transcription dactylographique
1, fiche 2, Français, Examen%20de%20transcription%20dactylographique
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cet examen évalue la rapidité (c'est-à-dire nombre de mots à la minute) et l'exactitude (pourcentage d'erreur) de la dactylographie à partir d'un texte. Les ministères assument par délégation l'administration, la correction et l'entreposage du matériel d'examen 1, fiche 2, Français, - Examen%20de%20transcription%20dactylographique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- typing test
1, fiche 3, Anglais, typing%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test de dactylographie
1, fiche 3, Français, test%20de%20dactylographie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- test dactylographique 2, fiche 3, Français, test%20dactylographique
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- straight copy typing test
1, fiche 4, Anglais, straight%20copy%20typing%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SCTT 1, fiche 4, Anglais, SCTT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- test de transcription dactylographique
1, fiche 4, Français, test%20de%20transcription%20dactylographique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TTD 1, fiche 4, Français, TTD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 4, Français, - test%20de%20transcription%20dactylographique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :