TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TYPING TRANSCRIBING SERVICES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- typing and transcribing services 1, fiche 1, Anglais, typing%20and%20transcribing%20services
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- typing and transcribing service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- services de sténographie 1, fiche 1, Français, services%20de%20st%C3%A9nographie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- service de sténographie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transcribing and typing services 1, fiche 2, Anglais, transcribing%20and%20typing%20services
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- services de sténographie 1, fiche 2, Français, services%20de%20st%C3%A9nographie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(guides des autorisations) 1, fiche 2, Français, - services%20de%20st%C3%A9nographie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transcribing and typing services 1, fiche 3, Anglais, transcribing%20and%20typing%20services
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service de transcription et de dactylographie 1, fiche 3, Français, service%20de%20transcription%20et%20de%20dactylographie
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


