TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TYPOLOGIZATION [3 fiches]

Fiche 1 1999-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Selon Bertrand Russel répartition des objets d'une hiérarchie en types divers : type zéro (individus), type un (classes d'individus), type deux (classes de classes d'individus), etc.

CONT

mécanisme de typage

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
DEF

Opération qui consiste à classer les éléments d'un ensemble par type.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lingüística (Generalidades)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)
OBS

typologize: to deal within a typological manner: interpret through use of types or make a type of.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
DEF

Action de classer les éléments d'un ensemble par type.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :