TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TYRE SEALANT CAN [1 fiche]

Fiche 1 2008-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

Post-puncture sealants. These are used following a puncture. The sealant and compressed gas to re-inflate the tyre are applied through the valve. Carrying a can of tyre sealant can bring peace of mind if you regularly drive alone, but it is vitally important that you spot the puncture early and stop quickly ...

Terme(s)-clé(s)
  • tyre sealant can

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

Remplie d'air sous pression et d'un liquide pâteux à base de latex, la bombe anticrevaison est loin d'être un gadget. Elle est parfois fournie avec certaines voitures dépourvues de roue de secours. [...] l'injection du produit par la valve doit permettre de repartir à allure modérée [...]

Terme(s)-clé(s)
  • bombe anti-crevaison

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :