TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

U.S.A. [41 fiches]

Fiche 1 2022-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
US
code de système de classement, voir observation
USA
code de système de classement, voir observation
OBS

A country ... in North America bordering on the Atlantic, Pacific, and Arctic oceans.

OBS

Capital: Washington, D.C.

OBS

Inhabitant: American.

OBS

United States: common name of the country.

OBS

US; USA: codes recognized by ISO.

OBS

The "United States" and the "United States of America" are treated as singular nouns.

OBS

United States; ; US; USA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
US
code de système de classement, voir observation
USA
code de système de classement, voir observation
OBS

État fédéral d'Amérique du Nord borné au nord par le Canada et, pour ce qui est de l'Alaska, l'océan Arctique, à l'est par l'océan Atlantique, au sud par le Mexique et le golfe du Mexique, et à l'ouest par l'océan Pacifique.

OBS

Capitale : Washington.

OBS

Habitant : Américain, Américaine.

OBS

États-Unis : nom usuel du pays.

OBS

US; USA : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller aux États-Unis, visiter les États-Unis

OBS

États-Unis; É.-U. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
US
code de système de classement, voir observation
USA
code de système de classement, voir observation
OBS

País de América del Norte.

OBS

Capital: Washington D. C.

OBS

Habitante: estadounidense.

OBS

Estados Unidos: nombre usual del país.

OBS

US; USA: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

Estados Unidos de América: El nombre del país puede usarse con artículo o sin él: los Estados Unidos de América o Estados Unidos de América.

OBS

EE. UU.; EUA: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto la abreviatura "EE. UU." (duplicando las letras para indicar el plural, con puntos abreviativos y espacio intermedio) como la sigla "EUA" son adecuadas para referirse a los Estados Unidos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
OBS

tarif. Fpv1.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
OBS

Ville qui n'est pas «gateway» [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Summit Titles
  • Foreign Trade
OBS

May 17 to 21, 1999. "The Minister for International Trade, the Honourable Sergio Marchi will be chairing the first Canada/U.S.A. Businesswomen's Trade Summit at the Royal York Hotel in Toronto, Ontario, May 1999."

Terme(s)-clé(s)
  • Businesswomen Trade Summit
  • Business Women Trade Summit
  • Canada-United States Businesswomen Trade Summit
  • Canada-United States Business Women Trade Summit

Français

Domaine(s)
  • Titres de sommets
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • Sommet commercial des femmes d'affaires

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Under the Reciprocal Arrangement ... advance written notice of the return of any deportee must be provided to Canada where the U.S. has evidence to suggest that medical attention is required because of a mental or physical condition. This includes citizens, permanent resident aliens and non-resident aliens. This Arrangement will be effective on its signature by authorized representatives of the Parties. The present Arrangement will supersede the Arrangement for the Exchange of Deportees between Canada and the United States, of August 1, 1949. Done in duplicate this 24th day of July A.D., 1987 at Williamsburg, Virginia, United States of America, in English and in French, each language version being equally authentic.

Terme(s)-clé(s)
  • Reciprocal Arrangement for the Exchange of Deportees
  • Reciprocal Agreement for the Exchange of Deportees
  • Arrangement for the Exchange of Deportees between Canada and the U.S.
  • Canada -- U.S.A. Reciprocal Arrangement for the exchange of Deportees

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Aux termes de l'Arrangement ... un préavis écrit concernant le renvoi de toute personne expulsée doit être remis aux autorités canadiennes lorsque les autorités américaines disposent de renseignements confirmant que la personne expulsée a besoin de soins médicaux en raison de son état de santé mental ou physique. Cela s'applique aux citoyens, aux étrangers résidents permanents et aux étrangers non résidents. Le présent Arrangement entrera en vigueur dès qu'il aura été signé par les représentants des Parties concernées. La présente annule l'Arrangement concernant l'échange de personnes expulsées entre le Canada et les États-Unis signé le 1 er août 1949. Fait en double exemplaire le 24ième jour de juillet A. D. 1987 à Williamsburg, Virginie (États-Unis d'Amérique) en français et en anglais, chaque version faisant également foi.

Terme(s)-clé(s)
  • Arrangement de réciprocité concernant l'échange de personnes expulsées
  • Accord de réciprocité concernant l'échange de personnes expulsées
  • Accord intervenu entre le Canada et les É.-U. au sujet de l'échange de personnes expulsées
  • Accord bilatéral Canada-États-Unis Unis portant sur le renvoi des personnes expulsées

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Maritime Law
OBS

Transport Canada. (TP-11798).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit maritime
OBS

Transports Canada. (TP-11798).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • Great Lakes Sequence Radio Beacon Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport par eau
Terme(s)-clé(s)
  • Entente relativement aux radiophares séquentiels des Grands lacs

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Applications of Automation
OBS

Ottawa, National Research Council Canada, Industry Development Office, 1985. 380 p. Spine Title: CAD/CAM & robotics Guide, 1985.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Automatisation et applications
OBS

Titre au dos : CAO/FAO et robotique 1985. Ottawa, Conseil national de recherches du Canada, Bureau du développement industriel, 1985. 385 p.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Dashboards and Instrumentation (Motor Vehicles)
  • Recording and Control Instrumentation
Terme(s)-clé(s)
  • Odometers of Used Vehicles Imported from United States - Review of Regulatory Options

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Tableau et instruments de bord (Véhicules automobiles)
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

Absorbed (1922) Aero Club of America

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1995-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

Formerly: (1939) Associated Coffee Industries of America, Green coffee importers, jobbers, brokers, and agents; instant coffee processors; roasters and allied coffee industries.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

Develops projects and educational activities designed to help the elderly. Also known as: Families United for Senior Action Foundation. Formerly: (1989) Villers Foundation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

Families and individuals interested in wildlife. Purposes are to: further the conservation of wildlife and wild places, particularly in America; educate children on the values and needs of wildlife and the environment; promote the establishment of protective wildlife reserves and viable wildlife conservation projects.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

Individuals engaged by banks in foreign exchange trading and deposit dealing, brokers in these markets.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Purpose to promote the importance of play and the development of toy libraries in public and school libraries, hospitals, day care centers, and mobile collections.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1995-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Formerly, 1966: Pulp, Paper and Paperboard Institute U.S.A.

OBS

Supersedes: American Paper and Pulp Association (founded in 1878) and National Paperboard Association (founded in 1932).

Terme(s)-clé(s)
  • Pulp, Paper and Paperboard Institute

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1995-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Opposes the painful and destructive use of animals in the production of apparel and toiletries

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • JRS/USA

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1993-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1993-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Promotes teaching of the Billings Ovulation Method of birth regulation in which a woman is taught to recognize the fertile phase of her menstrual cycle by analyzing the appearance of mucus secreted from the cervix.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1993-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Nondenominational church-funded organization that seeks to: create a better life for children in Haiti through nutritional care, education, and medical aid; help the peoples of developing countries become self-sufficient and assume responsibility for their own programs

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1993-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Purpose is to teach meditation, philosophy, and holistic health care based on a synthesis of Eastern and Western knowledge and techniques; and thereby benefit mankind and society.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1993-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Advocates international educational and recreational travel exchange programs that accommodate disabled persons. Organizes international exchange programs for the able-bodied and disabled.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1993-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Promotes equal opportunity for and full participation of handicapped individuals in society.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1992-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Local and independently organized crime stoppers or crime solver programs that offer anonymity and rewards for information leading to the resolution of serious crimes; associate programs are those that report statistics.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1992-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1992-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1992-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
CONT

U.S. investments via Canadian mutual funds are safe from U.S. estate tax. If you own U.S. securities, even if they are in a Canadian RSP, then you are vulnerable to the tax. If you are near or past the $60,000 mark in total U.S. situs assets (a notable exception being cash), consider backing out of direct ownership of U.S. securities and participating through Canadian mutual funds invested in the U.S. markets. It's something to watch, with the RSP foreign content limit rising and headed toward 20%. The IRS position is that U.S. situs assets held in an RSP are subject to U.S. estate tax.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1991-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Located in Russia.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Situé en Russie.

OBS

Renseignement obtenu d'un traducteur de la Direction des traductions multilingues qui traduit du russe vers le français.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1990-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Direction générale des politiques, Agriculture Canada 1989.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1990-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1988-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Headquarters Toronto.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1988-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Labour and Employment
Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Export Opportunities in United States

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Travail et emploi
OBS

Cette étude a été effectuée par la firme Peat Marwick.

OBS

Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] - Affaires extérieures.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1987-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Taxation
OBS

Economic Council of Canada. Discussion paper no. 289. See Catalog of publications, Aug. 1986, p. 21.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Fiscalité
OBS

Information obtenue de la Bibliothèque du Conseil.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1986-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Insurance Companies

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociétés mutualistes et d'assurance

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1986-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1986-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Published by the Canadian Export Association.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Publié par l'Association canadienne des exportations.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1985-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography
Terme(s)-clé(s)
  • mainland United states

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique
Terme(s)-clé(s)
  • état continental

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1984-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Terme(s)-clé(s)
  • Canada/United States of America Interim Reciprocal Fisheries Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
OBS

Affaires extérieures.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :