TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UCR [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Statistical Surveys
- Criminology
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Uniform Crime Reporting System
1, fiche 1, Anglais, Uniform%20Crime%20Reporting%20System
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- UCR system 1, fiche 1, Anglais, UCR%20system
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Police statistics on crime were first published in Canada in 1921 as a section of Criminal Statistics, 1920. These statistics were provided in the early years by only a small and incomplete number of municipal police forces. Over the ensuing four decades, there was a gradual increase in the number of police forces reporting and in the detail of the figures they reported. These statistics did not at all provide a full picture of crime or law enforcement in Canada, and were not comparable from year to year until 1 January 1962, when the Uniform Crime Reporting (UCR) System commenced. This system was developed by the Dominion Bureau of Statistics in concert with the Canadian Association of Chiefs of Police, Committee on the Uniform Recording of Police Statistics. The UCR system was designed to provide more complete, accurate, and standardized (comparable) statistics on crime and police activity in Canada than had previously been possible. 1, fiche 1, Anglais, - Uniform%20Crime%20Reporting%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Criminologie
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de déclaration uniforme de la criminalité
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20uniforme%20de%20la%20criminalit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système DUC 1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20DUC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les statistiques de la police sur la criminalité ont été publiées pour la première fois au Canada en 1921 en tant que section de la Statistique de la criminalité, 1920. Ces statistiques n'étaient à l'origine fournies que par un nombre petit et incomplet de services municipaux de police. Pendant les quatre décennies qui ont suivi, le nombre de services de police déclarant les infractions a progressivement augmenté ainsi que le niveau de détail des chiffres présentés. Ces statistiques ne donnaient absolument pas un aperçu complet de la criminalité ou de l'application de la loi au Canada, et n'étaient pas comparables d'une année à l'autre jusqu'à l'adoption, le 1er janvier 1962, du Système de déclaration uniforme de la criminalité (DUC). Ce système a été conçu par le Bureau fédéral de la statistique, de concert avec le Comité de déclaration uniforme de la statistique policière de l'Association des chefs de police du Canada. Le système DUC était destiné à fournir des statistiques sur la criminalité et l'activité policière au Canada plus complètes, exactes et uniformes (comparables) que celles qu'on pouvait recueillir auparavant. 1, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9claration%20uniforme%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Encuestas estadísticas
- Criminología
- Policía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Declaración Uniforme de la Criminalidad
1, fiche 1, Espagnol, Sistema%20de%20Declaraci%C3%B3n%20Uniforme%20de%20la%20Criminalidad
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistical Surveys
- Criminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Uniform Crime Reporting Survey
1, fiche 2, Anglais, Uniform%20Crime%20Reporting%20Survey
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- UCR 1, fiche 2, Anglais, UCR
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- UCR Survey 1, fiche 2, Anglais, UCR%20Survey
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Uniform Crime Reporting Survey was designed to measure the incidence of crime in Canadian society and its characteristics. The information is used by federal and provincial policy-makers as well as public and private researchers. 1, fiche 2, Anglais, - Uniform%20Crime%20Reporting%20Survey
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Statistics Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Uniform%20Crime%20Reporting%20Survey
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Criminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de déclaration uniforme de la criminalité
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20d%C3%A9claration%20uniforme%20de%20la%20criminalit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DUC 1, fiche 2, Français, DUC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme DUC 1, fiche 2, Français, Programme%20DUC
correct, nom masculin, Canada
- Enquête de déclaration uniforme de la criminalité 2, fiche 2, Français, Enqu%C3%AAte%20de%20d%C3%A9claration%20uniforme%20de%20la%20criminalit%C3%A9
à éviter, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de déclaration uniforme de la criminalité a pour but de mesurer la fréquence des crimes dans la société canadienne ainsi que leurs caractéristiques. Les résultats agrégés sont utilisés par les gestionnaires politiques fédéraux et provinciaux ainsi que par les chercheurs privés et publics. 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9claration%20uniforme%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Statistique Canada. 3, fiche 2, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9claration%20uniforme%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Encuestas estadísticas
- Criminología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Encuesta sobre la Declaración Uniforme de la Criminalidad
1, fiche 2, Espagnol, Encuesta%20sobre%20la%20Declaraci%C3%B3n%20Uniforme%20de%20la%20Criminalidad
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dirección General de Estadísticas de Canadá. 2, fiche 2, Espagnol, - Encuesta%20sobre%20la%20Declaraci%C3%B3n%20Uniforme%20de%20la%20Criminalidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unsatisfactory condition report
1, fiche 3, Anglais, unsatisfactory%20condition%20report
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- UCR 1, fiche 3, Anglais, UCR
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
unsatisfactory condition report; UCR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - unsatisfactory%20condition%20report
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rapport d'état non satisfaisant
1, fiche 3, Français, rapport%20d%27%C3%A9tat%20non%20satisfaisant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RENS 2, fiche 3, Français, RENS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rapport d'état non satisfaisant; RENS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - rapport%20d%27%C3%A9tat%20non%20satisfaisant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Mantenimiento del equipo militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- informe de estado insatisfactorio
1, fiche 3, Espagnol, informe%20de%20estado%20insatisfactorio
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Unsatisfactory Condition Report(UCR)
1, fiche 4, Anglais, Unsatisfactory%20Condition%20Report%28UCR%29
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CF 777 and CF 777A: Codes of forms used by the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - Unsatisfactory%20Condition%20Report%28UCR%29
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Rapport d'état non satisfaisant (RENS)
1, fiche 4, Français, Rapport%20d%27%C3%A9tat%20non%20satisfaisant%20%28RENS%29
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CF 777 et CF 777A : codes de formulaires employés par les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Rapport%20d%27%C3%A9tat%20non%20satisfaisant%20%28RENS%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Photoengraving
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- undercolour removal
1, fiche 5, Anglais, undercolour%20removal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- UCR 1, fiche 5, Anglais, UCR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- under color removal 2, fiche 5, Anglais, under%20color%20removal
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In process-colour printing, the reduction of the amount of cyan, magenta and yellow wherever black is to be printed to make room for the black. 1, fiche 5, Anglais, - undercolour%20removal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Conventional colour-separation methods are naturally adapted to the three-colour process; addition of a fourth colour, i.e. black, creates problems. If the black is to be more than a skeleton image, which it should be, UCR is necessary. 1, fiche 5, Anglais, - undercolour%20removal
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- U.C.R.
- undercolor removal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Photogravure
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- retrait des sous-couleurs
1, fiche 5, Français, retrait%20des%20sous%2Dcouleurs
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Technique qui] consiste à soustraire la composante grise d'une couleur (x% de cyan, y% de magenta et z% de jaune) et de la remplacer par du noir. 3, fiche 5, Français, - retrait%20des%20sous%2Dcouleurs
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cette technique permet de réduire le risque de trapping. 3, fiche 5, Français, - retrait%20des%20sous%2Dcouleurs
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
technique de polychromie 4, fiche 5, Français, - retrait%20des%20sous%2Dcouleurs
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- UCR
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-05-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Statistical Surveys
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Revised Uniform Crime Reporting Survey 1, fiche 6, Anglais, Revised%20Uniform%20Crime%20Reporting%20Survey
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- Revised UCR Survey 1, fiche 6, Anglais, Revised%20UCR%20Survey
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme révisé de déclaration uniforme de la criminalité 1, fiche 6, Français, Programme%20r%C3%A9vis%C3%A9%20de%20d%C3%A9claration%20uniforme%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Fiche 6, Les abréviations, Français
- Programme DUC révisé 1, fiche 6, Français, Programme%20DUC%20r%C3%A9vis%C3%A9
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Selon ce programme, les services de police déclarent désormais les affaires criminelles, plutôt que les actes criminels eux-mêmes comme c'était le cas selon l'ancien programme. 1, fiche 6, Français, - Programme%20r%C3%A9vis%C3%A9%20de%20d%C3%A9claration%20uniforme%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source : Centre canadien de la statistique juridique 1, fiche 6, Français, - Programme%20r%C3%A9vis%C3%A9%20de%20d%C3%A9claration%20uniforme%20de%20la%20criminalit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flight safety UCR 1, fiche 7, Anglais, flight%20safety%20UCR
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rapport de carence en matière de sécurité aérienne
1, fiche 7, Français, rapport%20de%20carence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


