TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UEAP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Director, Uniform, Equipment and Armourer Programs 1, fiche 1, Anglais, Director%2C%20Uniform%2C%20Equipment%20and%20Armourer%20Programs
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Director, Uniform, Equipment and Armouries 1, fiche 1, Anglais, Director%2C%20Uniform%2C%20Equipment%20and%20Armouries
ancienne désignation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Director, Uniforms, Equipments and Armourer Programmes
- Director, UEAP
- Dir., Uniform, Equipment and Armourer Programs
- Dir., Uniforms, Equipments and Armourer Programmes
- Dir., UEAP
- Director, Uniform, Equipment and Armorer Programs
- Director, Uniforms, Equipments and Armorer Programmes
- Dir., Uniform, Equipment and Armorer Programs
- Dir., Uniforms, Equipments and Armorer Programmes
- Director, Uniforms, Equipment and Armouries
- Director, UEA
- Dir., Uniform, Equipment and Armouries
- Dir., Uniforms, Equipment and Armouries
- Dir., UEA
- Director, Uniforms, Equipment and Armories
- Dir., Uniform, Equipment and Armories
- Dir., Uniforms, Equipment and Armories
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur des Programmes des uniformes, des équipements et de l'armurerie
1, fiche 1, Français, directeur%20des%20Programmes%20des%20uniformes%2C%20des%20%C3%A9quipements%20et%20de%20l%27armurerie
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directrice des Programmes des uniformes, des équipements et de l'armurerie 1, fiche 1, Français, directrice%20des%20Programmes%20des%20uniformes%2C%20des%20%C3%A9quipements%20et%20de%20l%27armurerie
nom féminin
- directeur, Programmes des uniformes, des équipements et de l'armurerie 1, fiche 1, Français, directeur%2C%20Programmes%20des%20uniformes%2C%20des%20%C3%A9quipements%20et%20de%20l%27armurerie
nom masculin
- directrice, Programmes des uniformes, des équipements et de l'armurerie 1, fiche 1, Français, directrice%2C%20Programmes%20des%20uniformes%2C%20des%20%C3%A9quipements%20et%20de%20l%27armurerie
nom féminin
- directeur des Uniformes, du Matériel et des Dépôts d'armes 1, fiche 1, Français, directeur%20des%20Uniformes%2C%20du%20Mat%C3%A9riel%20et%20des%20D%C3%A9p%C3%B4ts%20d%27armes
ancienne désignation, nom masculin
- directrice des Uniformes, du Matériel et des Dépôts d'armes 1, fiche 1, Français, directrice%20des%20Uniformes%2C%20du%20Mat%C3%A9riel%20et%20des%20D%C3%A9p%C3%B4ts%20d%27armes
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- directeur, PUEA
- directrice, PUEA
- dir., Programmes des uniformes, des équipements et de l'armurerie
- dir., PUEA
- directeur, UMDA
- directrice, UMDA
- dir., Uniformes, Matériel et Dépôts d'armes
- dir., UMDA
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Upgrading and Equipment Assistance Program
1, fiche 2, Anglais, Upgrading%20and%20Equipment%20Assistance%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Capital and Equipment Assistance Programme 3, fiche 2, Anglais, Capital%20and%20Equipment%20Assistance%20Programme
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A new NMC Assistance Programme; replaces the former Capital and Equipment Assistance Programme. 3, fiche 2, Anglais, - Upgrading%20and%20Equipment%20Assistance%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Upgrading and Equipment Assistance Programme
- Capital and Equipment Assistance Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme d'appui pour l'amélioration et les achats d'équipement
1, fiche 2, Français, Programme%20d%27appui%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20et%20les%20achats%20d%27%C3%A9quipement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme d'appui pour l'immobilisation et les achats d'équipement 2, fiche 2, Français, Programme%20d%27appui%20pour%20l%27immobilisation%20et%20les%20achats%20d%27%C3%A9quipement
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nouveau programme des MNCC; fait suite à l'ancien programme d'appui pour l'immobilisation et les achats d'équipement. 2, fiche 2, Français, - Programme%20d%27appui%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20et%20les%20achats%20d%27%C3%A9quipement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


