TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UIC [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Rail Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Union of Railways
1, fiche 1, Anglais, International%20Union%20of%20Railways
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UIC 2, fiche 1, Anglais, UIC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
UIC [is] the worldwide professional association representing the railway sector and promoting rail transport. 3, fiche 1, Anglais, - International%20Union%20of%20Railways
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
UIC: This abbreviation stands for "Union internationale des chemins de fer." 4, fiche 1, Anglais, - International%20Union%20of%20Railways
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- International Railway Union
- International Railways Union
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport par rail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Union internationale des chemins de fer
1, fiche 1, Français, Union%20internationale%20des%20chemins%20de%20fer
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UIC 1, fiche 1, Français, UIC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte ferroviario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Unión internacional de ferrocarriles
1, fiche 1, Espagnol, Uni%C3%B3n%20internacional%20de%20ferrocarriles
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- UIC 2, fiche 1, Espagnol, UIC
correct, nom féminin
- UICF 1, fiche 1, Espagnol, UICF
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se creó en 1992, al objeto de unificar y mejorar las condiciones de construcción y de operación de los ferrocarriles, y para coordinar y normalizar sus actividades en el ámbito internacional. Participan en la UICF (por su sigla del francés), las organizaciones ferroviarias de unos 60 países, que operan líneas de vía ancha o estrecha. La UICF publica mensualmente la revista «Rail International», y ha preparado un «Diccionario de términos relacionados con el ferrocarril» en seis lenguas. Tiene su sede en París. 1, fiche 1, Espagnol, - Uni%C3%B3n%20internacional%20de%20ferrocarriles
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada Employment Insurance Commission
1, fiche 2, Anglais, Canada%20Employment%20Insurance%20Commission
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CEIC 2, fiche 2, Anglais, CEIC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canada Employment and Immigration Commission 2, fiche 2, Anglais, Canada%20Employment%20and%20Immigration%20Commission
ancienne désignation, correct
- Unemployment Insurance Commission 2, fiche 2, Anglais, Unemployment%20Insurance%20Commission
ancienne désignation, correct
- UIC 2, fiche 2, Anglais, UIC
ancienne désignation, correct
- UIC 2, fiche 2, Anglais, UIC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Unemployment Insurance Commission (UIC) was created in 1940 with the passage of the Unemployment Insurance Act and was responsible for the operation and administration of the Unemployment Insurance Act and Program. The UIC was replaced in 1977 by the Canada Employment and Immigration Commission. The Canada Employment and Immigration Commission's responsibilities were expanded to include manpower, immigration and employment services, in addition to Unemployment Insurance. In 1993, the immigration component was moved to a newly created Department of Citizenship and Immigration, and the human resources and social programs from five other departments were combined under enabling legislation to create the department of Human Resources Development Canada (HRDC). The Canada Employment and Immigration Commission was replaced by the Canada Employment Insurance Commission, which became part of HRDC. 2, fiche 2, Anglais, - Canada%20Employment%20Insurance%20Commission
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Commission de l'assurance-emploi du Canada
1, fiche 2, Français, Commission%20de%20l%27assurance%2Demploi%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CAEC 2, fiche 2, Français, CAEC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada 2, fiche 2, Français, Commission%20de%20l%27emploi%20et%20de%20l%27immigration%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CEIC 2, fiche 2, Français, CEIC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CEIC 2, fiche 2, Français, CEIC
- Commission de l'assurance-chômage 2, fiche 2, Français, Commission%20de%20l%27assurance%2Dch%C3%B4mage
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAC 2, fiche 2, Français, CAC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAC 2, fiche 2, Français, CAC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Commission de l'assurance-chômage (CAC) a été créée en 1940 par l'adoption de la Loi sur l'assurance-chômage et était responsable du fonctionnement et de l'application de la Loi sur l'assurance-chômage et du programme correspondant. La CAC a été remplacée en 1977 par la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada. Les responsabilités de la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada ont été élargies pour inclure les services de main-d'œuvre, d'immigration et d'emploi, en plus de l'assurance-chômage. En 1993, la composante immigration a été transférée au ministère nouvellement créé de la Citoyenneté et de l'Immigration, et les ressources humaines et les programmes sociaux de cinq autres ministères ont été combinés en vertu d'une loi habilitante pour créer le ministère du Développement des ressources humaines Canada (DRHC). La Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada a été remplacée par la Commission de l'assurance-emploi du Canada, qui est devenue une composante de DRHC. 2, fiche 2, Français, - Commission%20de%20l%27assurance%2Demploi%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Point of Contact Unit Identification Code
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Point%20of%20Contact%20Unit%20Identification%20Code
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Cdn POC UIC 1, fiche 3, Anglais, Cdn%20POC%20UIC
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
This is required for foreign nationals and other individuals who do not belong to a unit in the Canadian Forces or Department of National Defence. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Point%20of%20Contact%20Unit%20Identification%20Code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Point%20of%20Contact%20Unit%20Identification%20Code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Code d'identification d'unité Point de contact canadien
1, fiche 3, Français, Code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20Point%20de%20contact%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CIU du PDC can. 1, fiche 3, Français, CIU%20du%20PDC%20can%2E
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ce code est requis pour les ressortissants étrangers et pour les personnes qui n'appartiennent pas à une unité des Forces canadiennes ou du ministère de la Défense nationale. 1, fiche 3, Français, - Code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20Point%20de%20contact%20canadien
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 3, Français, - Code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20Point%20de%20contact%20canadien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unit identification code
1, fiche 4, Anglais, unit%20identification%20code
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- UIC 2, fiche 4, Anglais, UIC
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
unit identification code; UIC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - unit%20identification%20code
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- code d'identification d'unité
1, fiche 4, Français, code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CIU 2, fiche 4, Français, CIU
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
code d'identification d'unité; CIU : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Fédération Internationale de Tir aux Armes Sportives de Chasse
1, fiche 5, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Tir%20aux%20Armes%20Sportives%20de%20Chasse
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FITASC 1, fiche 5, Anglais, FITASC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- International Union of Hunting 1, fiche 5, Anglais, International%20Union%20of%20Hunting
ancienne désignation, correct
- UIC 1, fiche 5, Anglais, UIC
ancienne désignation, correct
- UIC 1, fiche 5, Anglais, UIC
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On June 4th 1921, spurred on by France, the International Union of Hunting (UIC) was created in Lausanne, Switzerland ... At the general assembly in 1938, the International Union of Hunting (UIC) became la Fédération internationale de tir aux armes sportives de chasse (FITASC) as it is still known to this day. It gathered together 27 national organizations divided into three sporting sections: live pigeon shooting, clay target shooting and shooting with rifles. 1, fiche 5, Anglais, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Tir%20aux%20Armes%20Sportives%20de%20Chasse
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Chasse et pêche sportive
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fédération internationale de tir aux armes sportives de chasse
1, fiche 5, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20tir%20aux%20armes%20sportives%20de%20chasse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FITASC 1, fiche 5, Français, FITASC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Union internationale de chasse 1, fiche 5, Français, Union%20internationale%20de%20chasse
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UIC 1, fiche 5, Français, UIC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UIC 1, fiche 5, Français, UIC
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ainsi naît, sous l'impulsion de la France, l'Union internationale de chasse (UIC) à Lausanne en Suisse le 4 juin 1921. [...] Lors de l'assemblée générale de 1938, l'Union internationale de chasse (UIC) prend le nom qu'elle porte actuellement : Fédération internationale de tir aux armes sportives de chasse (FITASC). Elle regroupe alors 27 organisations nationales divisées en trois sections sportives : tir au vol, tir au pigeon d'argile (plateaux) et tir à balle. 1, fiche 5, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20tir%20aux%20armes%20sportives%20de%20chasse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- upper information centre
1, fiche 6, Anglais, upper%20information%20centre
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- UIC 1, fiche 6, Anglais, UIC
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
upper information centre; UIC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 6, Anglais, - upper%20information%20centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- upper information center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- centre de région supérieure d'information de vol
1, fiche 6, Français, centre%20de%20r%C3%A9gion%20sup%C3%A9rieure%20d%27information%20de%20vol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- UIC 1, fiche 6, Français, UIC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
centre de région supérieure d'information de vol; UIC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 6, Français, - centre%20de%20r%C3%A9gion%20sup%C3%A9rieure%20d%27information%20de%20vol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- centro de región superior de información de vuelo
1, fiche 6, Espagnol, centro%20de%20regi%C3%B3n%20superior%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- UIC 1, fiche 6, Espagnol, UIC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
centro de región superior de información de vuelo, UIC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - centro%20de%20regi%C3%B3n%20superior%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20vuelo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-04-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- European Foundation for Management Development
1, fiche 7, Anglais, European%20Foundation%20for%20Management%20Development
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EFMD 1, fiche 7, Anglais, EFMD
correct, Europe
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- International University Contact for Management Education 2, fiche 7, Anglais, International%20University%20Contact%20for%20Management%20Education
ancienne désignation, correct
- UIC 2, fiche 7, Anglais, UIC
ancienne désignation, correct, international
- UIC 2, fiche 7, Anglais, UIC
- European Association of Management Training Centres 2, fiche 7, Anglais, European%20Association%20of%20Management%20Training%20Centres
ancienne désignation, correct
- EAMTC 2, fiche 7, Anglais, EAMTC
ancienne désignation, correct, Europe
- EAMTC 2, fiche 7, Anglais, EAMTC
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
by merger of International University Contact for Management Education and European Association of Management Training Centres 2, fiche 7, Anglais, - European%20Foundation%20for%20Management%20Development
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 7, Anglais, - European%20Foundation%20for%20Management%20Development
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- European Foundation for Management Development
1, fiche 7, Français, European%20Foundation%20for%20Management%20Development
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EFMD 1, fiche 7, Français, EFMD
correct, Europe
Fiche 7, Les synonymes, Français
- International University Contact for Management Education 2, fiche 7, Français, International%20University%20Contact%20for%20Management%20Education
ancienne désignation, correct
- UIC 2, fiche 7, Français, UIC
ancienne désignation, correct, international
- UIC 2, fiche 7, Français, UIC
- European Association of Management Training Centres 2, fiche 7, Français, European%20Association%20of%20Management%20Training%20Centres
ancienne désignation, correct
- EAMTC 2, fiche 7, Français, EAMTC
ancienne désignation, correct, Europe
- EAMTC 2, fiche 7, Français, EAMTC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 7, Français, - European%20Foundation%20for%20Management%20Development
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Fondation européenne pour le management
- Fondation Européenne pour le Développement de la Direction
- Contact universitaire international pour l'enseignement de l'administration des entreprises
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- managing unit identification code
1, fiche 8, Anglais, managing%20unit%20identification%20code
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- managing UIC 1, fiche 8, Anglais, managing%20UIC
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The unit identification code that manages sub-units (UICs) within its chain of command. 1, fiche 8, Anglais, - managing%20unit%20identification%20code
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- code d'identification d'unité de gestion
1, fiche 8, Français, code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20de%20gestion
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- training module unit identification code
1, fiche 9, Anglais, training%20module%20unit%20identification%20code
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Training Module UIC 1, fiche 9, Anglais, Training%20Module%20UIC
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
This field lists the Unit identification code related to a training module. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 9, Anglais, - training%20module%20unit%20identification%20code
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- code d'identification d'unité du module d'instruction
1, fiche 9, Français, code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20du%20module%20d%27instruction
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- CIU Module d'instruction 1, fiche 9, Français, CIU%20Module%20d%27instruction
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ce champ liste les codes d'identification d'unité liés à un module d'instruction. NOTA Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 9, Français, - code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20du%20module%20d%27instruction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Individual Training Management Information System User Unit Identification Code
1, fiche 10, Anglais, Individual%20Training%20Management%20Information%20System%20User%20Unit%20Identification%20Code
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ITMIS User UIC 1, fiche 10, Anglais, ITMIS%20User%20UIC
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The unit to which the user belongs. 1, fiche 10, Anglais, - Individual%20Training%20Management%20Information%20System%20User%20Unit%20Identification%20Code
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Code d'identification d'unité Utilisateur Système d'information de gestion - Instruction individuelle
1, fiche 10, Français, Code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20Utilisateur%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion%20%2D%20Instruction%20individuelle
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- CIU Utilisateur SIGII 1, fiche 10, Français, CIU%20Utilisateur%20SIGII
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Unité à laquelle appartient l'utilisateur. 1, fiche 10, Français, - Code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20Utilisateur%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion%20%2D%20Instruction%20individuelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- CEIC Investigation and Liaison Officer 1, fiche 11, Anglais, CEIC%20Investigation%20and%20Liaison%20Officer
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- UIC Investigation and Liaison Officer 1, fiche 11, Anglais, UIC%20Investigation%20and%20Liaison%20Officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Agent de liaison et d'enquêtes de la CEIC 1, fiche 11, Français, Agent%20de%20liaison%20et%20d%27enqu%C3%AAtes%20de%20la%20CEIC
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-05-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- UIC warrant 1, fiche 12, Anglais, UIC%20warrant
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Unemployment Insurance Commission warrant 2, fiche 12, Anglais, Unemployment%20Insurance%20Commission%20warrant
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
UIC est l'ancien nom du Department of Employment and Immigration. 2, fiche 12, Anglais, - UIC%20warrant
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mandat de CEIC
1, fiche 12, Français, mandat%20de%20CEIC
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mandat de la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada 1, fiche 12, Français, mandat%20de%20la%20Commission%20de%20l%27emploi%20et%20de%20l%27immigration%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- nearest office of the UIC 1, fiche 13, Anglais, nearest%20office%20of%20the%20UIC
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 13, La vedette principale, Français
- au plus proche bureau de la CAC 1, fiche 13, Français, au%20plus%20proche%20bureau%20de%20la%20CAC
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(non pas au bureau le plus proche de la CAC) 1, fiche 13, Français, - au%20plus%20proche%20bureau%20de%20la%20CAC
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- UIC District Office 1, fiche 14, Anglais, UIC%20District%20Office
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Bureau de district de la CAC 1, fiche 14, Français, Bureau%20de%20district%20de%20la%20CAC
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-04-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- NRT UIC Integration Section 1, fiche 15, Anglais, NRT%20UIC%20Integration%20Section
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Section d'intégration RNI CAC 1, fiche 15, Français, Section%20d%27int%C3%A9gration%20RNI%20CAC
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- UIC eligibility code 1, fiche 16, Anglais, UIC%20eligibility%20code
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- code d'admissibilité aux prestations d'assurance-chômage 1, fiche 16, Français, code%20d%27admissibilit%C3%A9%20aux%20prestations%20d%27assurance%2Dch%C3%B4mage
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- UIC history file 1, fiche 17, Anglais, UIC%20history%20file
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fichier des antécédents d'A-C 1, fiche 17, Français, fichier%20des%20ant%C3%A9c%C3%A9dents%20d%27A%2DC
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- UIC reimbursement 1, fiche 18, Anglais, UIC%20reimbursement
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- remboursement des cotisations d'A-C 1, fiche 18, Français, remboursement%20des%20cotisations%20d%27A%2DC
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-09-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- UIC identity card 1, fiche 19, Anglais, UIC%20identity%20card
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- carte d'identité de la CAC 1, fiche 19, Français, carte%20d%27identit%C3%A9%20de%20la%20CAC
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1981-09-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- UIC office 1, fiche 20, Anglais, UIC%20office
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bureau de la CAC 1, fiche 20, Français, bureau%20de%20la%20CAC
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1980-04-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Design Study Group at UIC 1, fiche 21, Anglais, Design%20Study%20Group%20at%20UIC
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
rénovation visuelle. 1, fiche 21, Anglais, - Design%20Study%20Group%20at%20UIC
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 21, La vedette principale, Français
- groupe d'étude de Design à l'UIC 1, fiche 21, Français, groupe%20d%27%C3%A9tude%20de%20Design%20%C3%A0%20l%27UIC
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
communication de l'UIC, Paris. T-252-1; sept. 1972. 1, fiche 21, Français, - groupe%20d%27%C3%A9tude%20de%20Design%20%C3%A0%20l%27UIC
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1979-11-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- UIC premium account 1, fiche 22, Anglais, UIC%20premium%20account
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
(SSA no 395, AC). 1, fiche 22, Anglais, - UIC%20premium%20account
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- compte de la CAC 1, fiche 22, Français, compte%20de%20la%20CAC
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- UIC Central Library 1, fiche 23, Anglais, UIC%20Central%20Library
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Bibliothèque du bureau central de la CAC 1, fiche 23, Français, Biblioth%C3%A8que%20du%20bureau%20central%20de%20la%20CAC
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Education
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- UIC/DMI training program 1, fiche 24, Anglais, UIC%2FDMI%20training%20program
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- programme de formation CAC/MMI 1, fiche 24, Français, programme%20de%20formation%20CAC%2FMMI
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- UIC securities 1, fiche 25, Anglais, UIC%20securities
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 25, La vedette principale, Français
- titre de la commission d' assurance chômage 1, fiche 25, Français, titre%20de%20la%20commission%20d%27%20assurance%20ch%C3%B4mage
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
codage des dépenses app. B p. 13 1, fiche 25, Français, - titre%20de%20la%20commission%20d%27%20assurance%20ch%C3%B4mage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


