TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UMBRA [9 fiches]

Fiche 1 2024-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • The Sun (Astronomy)
  • The Moon (Astronomy)
  • The Earth (Astronomy)
DEF

[A] dark area due to the interception of light by an opaque body.

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Soleil (Astronomie)
  • Lune (Astronomie)
  • Terre (Astronomie)
DEF

Zone sombre due à l'interception de la lumière par un corps opaque.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

Umbra pygmaea (eastern mudminnow) is a species of bony fishes in the family [Umbridae].

Terme(s)-clé(s)
  • eastern mud-minnow
  • striped mud-minnow
  • mudminnow

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Strigidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Strigidae.

OBS

petit-duc de Simalur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Umbridae.

OBS

Umbra limi (Kirtland, 1841).

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Umbridae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • The Earth (Astronomy)
DEF

Shadow, thrown by the Earth on its atmosphere, appearing at twilight opposite the Sun in the form of a dark blue segment, sometimes tinged with violet.

CONT

In a lunar eclipse the Moon moves into Earth's shadow. They [lunar eclipses] can only occur when the moon is "full". Observers on the night side of Earth see the Moon take on a reddish hue as it moves into Earth's umbra.

Terme(s)-clé(s)
  • shadow of the Earth
  • umbra of the Earth

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Terre (Astronomie)
DEF

Ombre crépusculaire, portée par la Terre sur son atmosphère, apparaissant à l'opposé du Soleil sous la forme d'un segment bleu foncé, parfois teinté de violet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Tierra (Astronomía)
DEF

Sombra producida por la Tierra sobre su atmósfera, visible durante el crepúsculo en la dirección opuesta a la del Sol, en forma de un segmento de color azul oscuro, a veces con tonos violetas.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sciences - General
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences - Généralités
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
DEF

Partie centrale d'une tache solaire, moins lumineuse que le reste de la photosphère, moins dense et plus froide.

OBS

Au pluriel, le terme umbra devient umbrae.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1983-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :