TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UMBRA [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- The Sun (Astronomy)
- The Moon (Astronomy)
- The Earth (Astronomy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- umbra
1, fiche 1, Anglais, umbra
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] dark area due to the interception of light by an opaque body. 1, fiche 1, Anglais, - umbra
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Soleil (Astronomie)
- Lune (Astronomie)
- Terre (Astronomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ombre
1, fiche 1, Français, ombre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone sombre due à l'interception de la lumière par un corps opaque. 1, fiche 1, Français, - ombre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eastern mudminnow
1, fiche 2, Anglais, eastern%20mudminnow
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- striped mudminnow 2, fiche 2, Anglais, striped%20mudminnow
correct
- mud minnow 3, fiche 2, Anglais, mud%20minnow
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Umbra pygmaea (eastern mudminnow) is a species of bony fishes in the family [Umbridae]. 4, fiche 2, Anglais, - eastern%20mudminnow
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- eastern mud-minnow
- striped mud-minnow
- mudminnow
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- umbre pygmée
1, fiche 2, Français, umbre%20pygm%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- petit poisson chien 2, fiche 2, Français, petit%20poisson%20chien
correct, nom masculin
- poisson-chien américain 3, fiche 2, Français, poisson%2Dchien%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Semulu scops owl
1, fiche 3, Anglais, Semulu%20scops%20owl
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Simeulue scops owl 1, fiche 3, Anglais, Simeulue%20scops%20owl
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Strigidae. 2, fiche 3, Anglais, - Semulu%20scops%20owl
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 3, Anglais, - Semulu%20scops%20owl
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- petit-duc de Simalur
1, fiche 3, Français, petit%2Dduc%20de%20Simalur
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Strigidae. 2, fiche 3, Français, - petit%2Dduc%20de%20Simalur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
petit-duc de Simalur : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - petit%2Dduc%20de%20Simalur
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 3, Français, - petit%2Dduc%20de%20Simalur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- central mudminnow
1, fiche 4, Anglais, central%20mudminnow
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Umbridae. 2, fiche 4, Anglais, - central%20mudminnow
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Umbra limi (Kirtland, 1841). 1, fiche 4, Anglais, - central%20mudminnow
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- umbre de vase
1, fiche 4, Français, umbre%20de%20vase
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Umbridae. 2, fiche 4, Français, - umbre%20de%20vase
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rose budworm
1, fiche 5, Anglais, rose%20budworm
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pique-bouton du rosier
1, fiche 5, Français, pique%2Dbouton%20du%20rosier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-04-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- The Earth (Astronomy)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Earth’s shadow
1, fiche 6, Anglais, Earth%26rsquo%3Bs%20shadow
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Earth's umbra 2, fiche 6, Anglais, Earth%27s%20umbra
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Shadow, thrown by the Earth on its atmosphere, appearing at twilight opposite the Sun in the form of a dark blue segment, sometimes tinged with violet. 3, fiche 6, Anglais, - Earth%26rsquo%3Bs%20shadow
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In a lunar eclipse the Moon moves into Earth's shadow. They [lunar eclipses] can only occur when the moon is "full". Observers on the night side of Earth see the Moon take on a reddish hue as it moves into Earth's umbra. 2, fiche 6, Anglais, - Earth%26rsquo%3Bs%20shadow
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- shadow of the Earth
- umbra of the Earth
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Terre (Astronomie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ombre de la Terre
1, fiche 6, Français, ombre%20de%20la%20Terre
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ombre crépusculaire, portée par la Terre sur son atmosphère, apparaissant à l'opposé du Soleil sous la forme d'un segment bleu foncé, parfois teinté de violet. 2, fiche 6, Français, - ombre%20de%20la%20Terre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Tierra (Astronomía)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sombra de la Tierra 1, fiche 6, Espagnol, sombra%20de%20la%20Tierra
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sombra producida por la Tierra sobre su atmósfera, visible durante el crepúsculo en la dirección opuesta a la del Sol, en forma de un segmento de color azul oscuro, a veces con tonos violetas. 1, fiche 6, Espagnol, - sombra%20de%20la%20Tierra
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Early development of central mudminnow umbra limi(Kirtland)
1, fiche 7, Anglais, Early%20development%20of%20central%20mudminnow%20umbra%20limi%28Kirtland%29
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 7, Anglais, - Early%20development%20of%20central%20mudminnow%20umbra%20limi%28Kirtland%29
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Early development of central mudminnow umbra limi (Kirtland)
1, fiche 7, Français, Early%20development%20of%20central%20mudminnow%20umbra%20limi%20%28Kirtland%29
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-05-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- umbra
1, fiche 8, Anglais, umbra
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ombre
1, fiche 8, Français, ombre
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie centrale d'une tache solaire, moins lumineuse que le reste de la photosphère, moins dense et plus froide. 1, fiche 8, Français, - ombre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel, le terme umbra devient umbrae. 1, fiche 8, Français, - ombre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1983-04-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- burnt umbra 1, fiche 9, Anglais, burnt%20umbra
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- terre de Sienne brûlée 1, fiche 9, Français, terre%20de%20Sienne%20br%C3%BBl%C3%A9e
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


