TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UMBRELLA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research
- Types of Documentation (Library Science)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Collaboration with Health Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- umbrella review
1, fiche 1, Anglais, umbrella%20review
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- overview of systematic reviews 2, fiche 1, Anglais, overview%20of%20systematic%20reviews
correct, nom
- overview of reviews 3, fiche 1, Anglais, overview%20of%20reviews
correct, nom
- review of systematic reviews 4, fiche 1, Anglais, review%20of%20systematic%20reviews
correct, nom
- review of reviews 5, fiche 1, Anglais, review%20of%20reviews
correct, nom
- meta-review 6, fiche 1, Anglais, meta%2Dreview
correct, nom
- metareview 7, fiche 1, Anglais, metareview
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Umbrella reviews are systematic collections and assessments of multiple SRMAs [systematic reviews and meta-analyses] done on a specific research topic. 8, fiche 1, Anglais, - umbrella%20review
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Overviews are often broader in scope than any individual systematic review, meaning that they can examine a broad range of treatment options in ways that can be aligned with the choices that decision makers often make. 6, fiche 1, Anglais, - umbrella%20review
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
overview of systematic reviews; overview of reviews: designations used by the Cochrane Collaboration. 9, fiche 1, Anglais, - umbrella%20review
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- revue des revues
1, fiche 1, Français, revue%20des%20revues
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- méta-revue 2, fiche 1, Français, m%C3%A9ta%2Drevue
correct, nom féminin
- métarevue 3, fiche 1, Français, m%C3%A9tarevue
correct, nom féminin
- synthèse des revues systématiques 4, fiche 1, Français, synth%C3%A8se%20des%20revues%20syst%C3%A9matiques
correct, nom féminin
- revue globale 5, fiche 1, Français, revue%20globale
nom féminin
- revue générale 6, fiche 1, Français, revue%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
- revue parapluie 7, fiche 1, Français, revue%20parapluie
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La conduite d'une revue des revues offre [...] la possibilité d'aborder de nombreuses questions liées à un sujet d'intérêt. Le but de cette revue est d'identifier des RS [revues systématiques] de haute qualité sur un sujet spécifique avec pour principal objectif de résumer les données disponibles et d'examiner l'effet des interventions. [...] En outre, la revue générale utilise les méthodes et règles de la RS pour analyser les données des RS et des MA [méta-analyses] publiées. 6, fiche 1, Français, - revue%20des%20revues
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
synthèse des revues systématiques : désignation utilisée par la Collaboration Cochrane. 8, fiche 1, Français, - revue%20des%20revues
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Loans
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- umbrella credit facility
1, fiche 2, Anglais, umbrella%20credit%20facility
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prêts et emprunts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mécanisme général de crédit
1, fiche 2, Français, m%C3%A9canisme%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Préstamos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- financiamiento para propósitos generales
1, fiche 2, Espagnol, financiamiento%20para%20prop%C3%B3sitos%20generales
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- facilidad global de crédito 1, fiche 2, Espagnol, facilidad%20global%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom féminin
- mecanismo global de crédito 1, fiche 2, Espagnol, mecanismo%20global%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cerulean flaxlily
1, fiche 3, Anglais, cerulean%20flaxlily
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- harebell 2, fiche 3, Anglais, harebell
correct, voir observation
- New Zealand lilyplant 3, fiche 3, Anglais, New%20Zealand%20lilyplant
correct
- umbrella dracaena 4, fiche 3, Anglais, umbrella%20dracaena
correct
- umbrella-dracaena 3, fiche 3, Anglais, umbrella%2Ddracaena
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Xanthorrhoeaceae. 5, fiche 3, Anglais, - cerulean%20flaxlily
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
harebell: common name also used to refer to the species Campanula rotundifolia. 5, fiche 3, Anglais, - cerulean%20flaxlily
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
harebell: Not to be confused with the term "harebells," plural, which is a common name also used to refer to the family Campanulaceae. 6, fiche 3, Anglais, - cerulean%20flaxlily
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cerulean flax lily
- New Zealand lily plant
- hare-bell
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dianelle ensifoliée
1, fiche 3, Français, dianelle%20ensifoli%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Xanthorrhoeaceae. 2, fiche 3, Français, - dianelle%20ensifoli%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- umbrella maker
1, fiche 4, Anglais, umbrella%20maker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fabricant de parapluies
1, fiche 4, Français, fabricant%20de%20parapluies
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fabricante de parapluies 1, fiche 4, Français, fabricante%20de%20parapluies
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- umbrella inspector
1, fiche 5, Anglais, umbrella%20inspector
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrôleur de parapluies
1, fiche 5, Français, contr%C3%B4leur%20de%20parapluies
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contrôleuse de parapluies 1, fiche 5, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20parapluies
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- umbrella king crab
1, fiche 6, Anglais, umbrella%20king%20crab
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Lithodidae. 2, fiche 6, Anglais, - umbrella%20king%20crab
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- crabe royal de Sitka
1, fiche 6, Français, crabe%20royal%20de%20Sitka
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Lithodidae. 2, fiche 6, Français, - crabe%20royal%20de%20Sitka
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- umbrella king crab crabe royal de Sitka
1, fiche 7, Anglais, umbrella%20king%20crab%20crabe%20royal%20de%20Sitka
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Lithodidae. 2, fiche 7, Anglais, - umbrella%20king%20crab%20crabe%20royal%20de%20Sitka
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- crabe royal de Sitka
1, fiche 7, Français, crabe%20royal%20de%20Sitka
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Lithodidae. 2, fiche 7, Français, - crabe%20royal%20de%20Sitka
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-03-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Ali’s walking stick
1, fiche 8, Anglais, Ali%26rsquo%3Bs%20walking%20stick
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Ali's umbrella 1, fiche 8, Anglais, Ali%27s%20umbrella
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Simaroubaceae. 2, fiche 8, Anglais, - Ali%26rsquo%3Bs%20walking%20stick
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- canne d'Ali
1, fiche 8, Français, canne%20d%27Ali
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Simaroubaceae. 2, fiche 8, Français, - canne%20d%27Ali
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- crabgrass
1, fiche 9, Anglais, crabgrass
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- spreading umbrella grass 2, fiche 9, Anglais, spreading%20umbrella%20grass
correct
- umbrella grass 2, fiche 9, Anglais, umbrella%20grass
correct, voir observation
- umbrellagrass 3, fiche 9, Anglais, umbrellagrass
correct
- spider-panic 2, fiche 9, Anglais, spider%2Dpanic
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 9, Anglais, - crabgrass
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
crabgrass: common name used to refer to many species of the genus Digitaria. 4, fiche 9, Anglais, - crabgrass
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
umbrella grass: common name also used to refer to the species Enteropogon acicularis. 4, fiche 9, Anglais, - crabgrass
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- crab grass
- spreading umbrellagrass
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Digitaria divaricatissima
1, fiche 9, Français, Digitaria%20divaricatissima
correct, latin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 9, Français, - Digitaria%20divaricatissima
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Digitaria divaricatissima : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 9, Français, - Digitaria%20divaricatissima
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- curly windmill grass
1, fiche 10, Anglais, curly%20windmill%20grass
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- umbrella grass 2, fiche 10, Anglais, umbrella%20grass
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 10, Anglais, - curly%20windmill%20grass
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
umbrella grass: common name also used to refer to the species Digitaria divaricatissima. 4, fiche 10, Anglais, - curly%20windmill%20grass
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- curly windmillgrass
- umbrellagrass
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Enteropogon acicularis
1, fiche 10, Français, Enteropogon%20acicularis
correct, latin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 10, Français, - Enteropogon%20acicularis
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Enteropogon acicularis : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 10, Français, - Enteropogon%20acicularis
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-02-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sun spurge
1, fiche 11, Anglais, sun%20spurge
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- madwoman’s milk 2, fiche 11, Anglais, madwoman%26rsquo%3Bs%20milk
correct
- summer spurge 3, fiche 11, Anglais, summer%20spurge
correct
- wartweed 3, fiche 11, Anglais, wartweed
correct, voir observation
- wart spurge 4, fiche 11, Anglais, wart%20spurge
correct
- cat’s-milk 5, fiche 11, Anglais, cat%26rsquo%3Bs%2Dmilk
correct
- umbrella milkweed 6, fiche 11, Anglais, umbrella%20milkweed
correct
- seven sisters 7, fiche 11, Anglais, seven%20sisters
correct
- wartwort 8, fiche 11, Anglais, wartwort
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Euphorbiaceae. 9, fiche 11, Anglais, - sun%20spurge
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
wartweed: common name also used to refer to the species Euphorbia nutans. 9, fiche 11, Anglais, - sun%20spurge
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- wart weed
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- euphorbe réveille-matin
1, fiche 11, Français, euphorbe%20r%C3%A9veille%2Dmatin
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- euphorbe hélioscopique 2, fiche 11, Français, euphorbe%20h%C3%A9lioscopique
correct, nom féminin
- réveille-matin 2, fiche 11, Français, r%C3%A9veille%2Dmatin
correct, nom masculin
- euphorbe réveil-matin 3, fiche 11, Français, euphorbe%20r%C3%A9veil%2Dmatin
correct, nom féminin
- herbe aux verrues 4, fiche 11, Français, herbe%20aux%20verrues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Euphorbiaceae. 5, fiche 11, Français, - euphorbe%20r%C3%A9veille%2Dmatin
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
herbe aux verrues : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Chelidonium majus. 5, fiche 11, Français, - euphorbe%20r%C3%A9veille%2Dmatin
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- réveil-matin
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- umbrella-tree
1, fiche 12, Anglais, umbrella%2Dtree
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- umbrella tree 2, fiche 12, Anglais, umbrella%20tree
correct, voir observation
- musizi 3, fiche 12, Anglais, musizi
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rhamnaceae. 4, fiche 12, Anglais, - umbrella%2Dtree
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
umbrella-tree; umbrella tree: common names also used to refer to the species Magnolia tripetala. 4, fiche 12, Anglais, - umbrella%2Dtree
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Maesopsis eminii
1, fiche 12, Français, Maesopsis%20eminii
correct, latin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rhamnaceae. 2, fiche 12, Français, - Maesopsis%20eminii
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Maesopsis eminii : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 12, Français, - Maesopsis%20eminii
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- umbrella magnolia
1, fiche 13, Anglais, umbrella%20magnolia
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- umbrella-tree 2, fiche 13, Anglais, umbrella%2Dtree
correct, voir observation
- umbrella tree 3, fiche 13, Anglais, umbrella%20tree
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Magnoliaceae. 4, fiche 13, Anglais, - umbrella%20magnolia
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
umbrella-tree; umbrella tree: common names also used to refer to the species Maesopsis eminii. 4, fiche 13, Anglais, - umbrella%20magnolia
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- magnolia parasol
1, fiche 13, Français, magnolia%20parasol
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- magnolier parasol 2, fiche 13, Français, magnolier%20parasol
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Magnoliaceae. 3, fiche 13, Français, - magnolia%20parasol
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- low umbrella flatsedge
1, fiche 14, Anglais, low%20umbrella%20flatsedge
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- low cyperus 2, fiche 14, Anglais, low%20cyperus
correct
- umbrella flatsedge 3, fiche 14, Anglais, umbrella%20flatsedge
correct, voir observation
- umbrella flat sedge 4, fiche 14, Anglais, umbrella%20flat%20sedge
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 5, fiche 14, Anglais, - low%20umbrella%20flatsedge
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
umbrella flatsedge; umbrella flat sedge: common names also used to refer to the species Cyperus involucratus. 5, fiche 14, Anglais, - low%20umbrella%20flatsedge
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- low umbrella flat sedge
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- souchet diandre
1, fiche 14, Français, souchet%20diandre
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 2, fiche 14, Français, - souchet%20diandre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- juncia plana de paraguas
1, fiche 14, Espagnol, juncia%20plana%20de%20paraguas
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La juncia plana de paraguas es una hierba ornamental que se ve a menudo en los bordes de ríos y estanques. 1, fiche 14, Espagnol, - juncia%20plana%20de%20paraguas
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-06-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- many-flowered marsh pennywort
1, fiche 15, Anglais, many%2Dflowered%20marsh%20pennywort
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- manyflower marshpennywort 2, fiche 15, Anglais, manyflower%20marshpennywort
correct
- many-flowered water pennywort 1, fiche 15, Anglais, many%2Dflowered%20water%20pennywort
correct
- umbrella pennyroyal 3, fiche 15, Anglais, umbrella%20pennyroyal
correct
- water pennywort 1, fiche 15, Anglais, water%20pennywort
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Araliaceae. 4, fiche 15, Anglais, - many%2Dflowered%20marsh%20pennywort
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
water pennywort: common name also used to refer to the species Hydrocotyle sibthorpioides and to the genus Hydrocotyle. 4, fiche 15, Anglais, - many%2Dflowered%20marsh%20pennywort
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- manyflower marsh-pennywort
- many-flower marshpennywort
- many-flower marsh-pennywort
- many-flowered marshpennywort
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- hydrocotyle à ombelle
1, fiche 15, Français, hydrocotyle%20%C3%A0%20ombelle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Araliaceae. 2, fiche 15, Français, - hydrocotyle%20%C3%A0%20ombelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- umbrella
1, fiche 16, Anglais, umbrella
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
umbrella: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 16, Anglais, - umbrella
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- parapluie
1, fiche 16, Français, parapluie
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
parapluie : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 16, Français, - parapluie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- umbrella stand
1, fiche 17, Anglais, umbrella%20stand
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
umbrella stand: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 17, Anglais, - umbrella%20stand
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- porte-parapluies
1, fiche 17, Français, porte%2Dparapluies
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
porte-parapluies : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 17, Français, - porte%2Dparapluies
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- umbrella swift
1, fiche 18, Anglais, umbrella%20swift
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
umbrella swift: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 18, Anglais, - umbrella%20swift
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- aspe parapluie
1, fiche 18, Français, aspe%20parapluie
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
aspe parapluie : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 18, Français, - aspe%20parapluie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- umbrella skirt
1, fiche 19, Anglais, umbrella%20skirt
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
umbrella skirt: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 19, Anglais, - umbrella%20skirt
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- jupe parapluie
1, fiche 19, Français, jupe%20parapluie
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
jupe parapluie : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 19, Français, - jupe%20parapluie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-01-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- dwarf umbrella sedge
1, fiche 20, Anglais, dwarf%20umbrella%20sedge
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 2, fiche 20, Anglais, - dwarf%20umbrella%20sedge
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- dwarf umbrellasedge
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fuirène nain
1, fiche 20, Français, fuir%C3%A8ne%20nain
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Cyperaceae. 2, fiche 20, Français, - fuir%C3%A8ne%20nain
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-01-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- fragrant flatsedge
1, fiche 21, Anglais, fragrant%20flatsedge
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- rusty flatsedge 2, fiche 21, Anglais, rusty%20flatsedge
correct
- rusty flat sedge 3, fiche 21, Anglais, rusty%20flat%20sedge
correct
- fragrant cyperus 4, fiche 21, Anglais, fragrant%20cyperus
correct
- fragrant umbrella sedge 4, fiche 21, Anglais, fragrant%20umbrella%20sedge
correct
- scented flatsedge 4, fiche 21, Anglais, scented%20flatsedge
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 5, fiche 21, Anglais, - fragrant%20flatsedge
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- fragrant flat sedge
- scented flat sedge
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- souchet odorant
1, fiche 21, Français, souchet%20odorant
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 2, fiche 21, Français, - souchet%20odorant
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-01-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- redroot flatsedge
1, fiche 22, Anglais, redroot%20flatsedge
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- red-root flatsedge 2, fiche 22, Anglais, red%2Droot%20flatsedge
correct
- red-root flat sedge 3, fiche 22, Anglais, red%2Droot%20flat%20sedge
correct
- red-rooted flatsedge 4, fiche 22, Anglais, red%2Drooted%20flatsedge
correct
- red-rooted cyperus 4, fiche 22, Anglais, red%2Drooted%20cyperus
correct
- red-rooted nutsedge 4, fiche 22, Anglais, red%2Drooted%20nutsedge
correct
- red-rooted umbrella sedge 4, fiche 22, Anglais, red%2Drooted%20umbrella%20sedge
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 5, fiche 22, Anglais, - redroot%20flatsedge
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- redroot flat sedge
- red-rooted flat sedge
- red-rooted nut sedge
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- souchet à racines rouges
1, fiche 22, Français, souchet%20%C3%A0%20racines%20rouges
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 2, fiche 22, Français, - souchet%20%C3%A0%20racines%20rouges
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-01-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- umbrella plant
1, fiche 23, Anglais, umbrella%20plant
correct, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- umbrella papyrus 2, fiche 23, Anglais, umbrella%20papyrus
correct
- umbrella sedge 2, fiche 23, Anglais, umbrella%20sedge
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 3, fiche 23, Anglais, - umbrella%20plant
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
umbrella plant: common name also used to refer to the species Cyperus involucratus and Darmera peltata. 3, fiche 23, Anglais, - umbrella%20plant
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- souchet à feuilles alternées
1, fiche 23, Français, souchet%20%C3%A0%20feuilles%20altern%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- cypérus à feuilles alternes 1, fiche 23, Français, cyp%C3%A9rus%20%C3%A0%20feuilles%20alternes
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 2, fiche 23, Français, - souchet%20%C3%A0%20feuilles%20altern%C3%A9es
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-01-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- alternate-leaf flatsedge
1, fiche 24, Anglais, alternate%2Dleaf%20flatsedge
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- umbrella plant 2, fiche 24, Anglais, umbrella%20plant
correct, voir observation
- umbrella-plant 1, fiche 24, Anglais, umbrella%2Dplant
correct, voir observation
- umbrella flatsedge 3, fiche 24, Anglais, umbrella%20flatsedge
correct, voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 4, fiche 24, Anglais, - alternate%2Dleaf%20flatsedge
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
umbrella plant; umbrella-plant: common names also used to refer to the species Cyperus alternifolius and Darmera peltata. 4, fiche 24, Anglais, - alternate%2Dleaf%20flatsedge
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
umbrella flatsedge: common name also used to refer to the species Cyperus diandrus. 4, fiche 24, Anglais, - alternate%2Dleaf%20flatsedge
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- alternate-leaf flat sedge
- umbrella flat sedge
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- souchet involucré
1, fiche 24, Français, souchet%20involucr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 2, fiche 24, Français, - souchet%20involucr%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-01-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- slender umbrella flatsedge
1, fiche 25, Anglais, slender%20umbrella%20flatsedge
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 2, fiche 25, Anglais, - slender%20umbrella%20flatsedge
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- slender umbrella flat sedge
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Cyperus alternifolius var. gracilis
1, fiche 25, Français, Cyperus%20alternifolius%20var%2E%20gracilis
correct, latin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 2, fiche 25, Français, - Cyperus%20alternifolius%20var%2E%20gracilis
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Cyperus alternifolius var. gracilis : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 25, Français, - Cyperus%20alternifolius%20var%2E%20gracilis
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-01-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Indian rhubarb
1, fiche 26, Anglais, Indian%20rhubarb
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- umbrella plant 2, fiche 26, Anglais, umbrella%20plant
correct, voir observation
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Saxifragaceae. 3, fiche 26, Anglais, - Indian%20rhubarb
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
umbrella plant: common name also used to refer to the species Cyperus alternifolius and Cyperus involucratus. 3, fiche 26, Anglais, - Indian%20rhubarb
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Darmera peltata
1, fiche 26, Français, Darmera%20peltata
correct, latin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Saxifragaceae. 2, fiche 26, Français, - Darmera%20peltata
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Darmera peltata : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 26, Français, - Darmera%20peltata
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- taper-tip flatsedge
1, fiche 27, Anglais, taper%2Dtip%20flatsedge
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- tapertip flatsedge 2, fiche 27, Anglais, tapertip%20flatsedge
correct
- taper-tip flat sedge 3, fiche 27, Anglais, taper%2Dtip%20flat%20sedge
correct
- short-pointed cyperus 4, fiche 27, Anglais, short%2Dpointed%20cyperus
correct
- short-point flatsedge 5, fiche 27, Anglais, short%2Dpoint%20flatsedge
correct
- taper-leaved flatsedge 4, fiche 27, Anglais, taper%2Dleaved%20flatsedge
correct
- taperleaf flatsedge 3, fiche 27, Anglais, taperleaf%20flatsedge
correct
- taper-tip umbrella sedge 4, fiche 27, Anglais, taper%2Dtip%20umbrella%20sedge
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 6, fiche 27, Anglais, - taper%2Dtip%20flatsedge
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- short-point flat sedge
- taper-leaved flat sedge
- taperleaf flat sedge
- taper-leaf flatsedge
- taper-leaf flat sedge
- tapertip umbrella sedge
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- souchet acuminé
1, fiche 27, Français, souchet%20acumin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 2, fiche 27, Français, - souchet%20acumin%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-05-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- flatglobe dodder
1, fiche 28, Anglais, flatglobe%20dodder
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- flat-globe dodder 2, fiche 28, Anglais, flat%2Dglobe%20dodder
correct
- umbrella dodder 3, fiche 28, Anglais, umbrella%20dodder
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Convolvulaceae. 4, fiche 28, Anglais, - flatglobe%20dodder
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Cuscuta umbellata
1, fiche 28, Français, Cuscuta%20umbellata
correct, latin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Convolvulaceae. 2, fiche 28, Français, - Cuscuta%20umbellata
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Cuscuta umbellata : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 28, Français, - Cuscuta%20umbellata
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2020-01-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- umbrella acacia
1, fiche 29, Anglais, umbrella%20acacia
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- umbrella wattle 2, fiche 29, Anglais, umbrella%20wattle
correct
- nelia 3, fiche 29, Anglais, nelia
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 4, fiche 29, Anglais, - umbrella%20acacia
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Acacia oswaldii
1, fiche 29, Français, Acacia%20oswaldii
correct, latin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 29, Français, - Acacia%20oswaldii
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Acacia oswaldii : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 29, Français, - Acacia%20oswaldii
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-12-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- turpentine mulga
1, fiche 30, Anglais, turpentine%20mulga
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- umbrella mulga 2, fiche 30, Anglais, umbrella%20mulga
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 30, Anglais, - turpentine%20mulga
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mulga parasol
1, fiche 30, Français, mulga%20parasol
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 30, Français, - mulga%20parasol
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2019-11-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- silky umbrella grass
1, fiche 31, Anglais, silky%20umbrella%20grass
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- silky umbrella-grass 2, fiche 31, Anglais, silky%20umbrella%2Dgrass
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 31, Anglais, - silky%20umbrella%20grass
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- silky umbrellagrass
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- digitaire ammophile
1, fiche 31, Français, digitaire%20ammophile
proposition, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 1, fiche 31, Français, - digitaire%20ammophile
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2019-08-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- umbrella roof
1, fiche 32, Anglais, umbrella%20roof
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- temporary roof 2, fiche 32, Anglais, temporary%20roof
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 32, La vedette principale, Français
- parapluie
1, fiche 32, Français, parapluie
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Toiture provisoire légère établie au-dessus d'un chantier d'entretien ou de surélévation d'un bâtiment [...] 2, fiche 32, Français, - parapluie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2019-06-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Railroad Stations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- umbrella roof
1, fiche 33, Anglais, umbrella%20roof
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- station roof 2, fiche 33, Anglais, station%20roof
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An umbrella-shaped roof that is supported on a central column or a row of columns. 3, fiche 33, Anglais, - umbrella%20roof
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
umbrella roof: term officially approved by CP Rail. 4, fiche 33, Anglais, - umbrella%20roof
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Gares ferroviaires
Fiche 33, La vedette principale, Français
- comble avec avant-toit
1, fiche 33, Français, comble%20avec%20avant%2Dtoit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- toit en parapluie 2, fiche 33, Français, toit%20en%20parapluie
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
comble avec avant-toit : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 33, Français, - comble%20avec%20avant%2Dtoit
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- omnibus bill
1, fiche 34, Anglais, omnibus%20bill
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- grab-bag bill 2, fiche 34, Anglais, grab%2Dbag%20bill
correct
- umbrella bill 2, fiche 34, Anglais, umbrella%20bill
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A bill consisting of a number of related but separate parts which seek to amend and/or repeal one or several existing Acts and/or to enact one or several new Acts. 3, fiche 34, Anglais, - omnibus%20bill
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Opposition parties discovered Tuesday that the 211-page omnibus bill that has caused so much controversy in the legislature includes a proposed change giving the health minister unilateral power to decide what is medically necessary. Anything that is not considered necessary would be delisted–not paid for by the Ontario Health Insurance Plan (OHIP). 4, fiche 34, Anglais, - omnibus%20bill
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- projet de loi omnibus
1, fiche 34, Français, projet%20de%20loi%20omnibus
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- projet de loi d'ensemble 1, fiche 34, Français, projet%20de%20loi%20d%27ensemble
correct, nom masculin
- projet de loi polyvalent 1, fiche 34, Français, projet%20de%20loi%20polyvalent
correct, nom masculin
- projet de loi composite 1, fiche 34, Français, projet%20de%20loi%20composite
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Projet de loi composé de plusieurs parties connexes mais indépendantes qui visent à faire adopter une ou plusieurs lois et/ou à abroger ou modifier une ou plusieurs lois déjà existantes. 2, fiche 34, Français, - projet%20de%20loi%20omnibus
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de ley ómnibus
1, fiche 34, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20%C3%B3mnibus
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- proyecto de ley sobre diversos asuntos 2, fiche 34, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20sobre%20diversos%20asuntos
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Proyecto de ley compuesto de varias partes conexas con el objeto de hacer adoptar una o varias leyes y/o revocar o modificar una o varias leyes existentes. 1, fiche 34, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20%C3%B3mnibus
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
ley ómnibus: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el sustantivo "ómnibus" es una palabra esdrújula y permanece invariable en plural, incluso en colocaciones como "ley ómnibus", "reglamento ómnibus", "programa ómnibus", "encuesta ómnibus"…, donde "ómnibus" aparece en aposición aportando el sentido de "que afecta a distintos temas o incluye bloques de contenidos diferentes". 3, fiche 34, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20%C3%B3mnibus
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Zoology
- Botany
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- umbrella species
1, fiche 35, Anglais, umbrella%20species
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A species whose occupancy area (plants) or home range (animals) are large enough and whose habitat requirement are wide enough that, if they are given a sufficiently large area for their protection, will bring other species under that protection. 2, fiche 35, Anglais, - umbrella%20species
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Zoologie
- Botanique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- espèce parapluie
1, fiche 35, Français, esp%C3%A8ce%20parapluie
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Espèce dont le domaine vital est assez large pour que sa protection assure celle des autres espèces appartenant à la même communauté. 2, fiche 35, Français, - esp%C3%A8ce%20parapluie
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
espèce parapluie : terme publié au Journal officiel de la République française le 18 août 2015. 3, fiche 35, Français, - esp%C3%A8ce%20parapluie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- fire power umbrella
1, fiche 36, Anglais, fire%20power%20umbrella
correct, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An area of specified dimensions defining the boundaries of the airspace over a naval force at sea within which the fire of ships' antiaircraft weapons can endanger aircraft, and within which special procedures have been established for the identification and operation of friendly aircraft. 1, fiche 36, Anglais, - fire%20power%20umbrella
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
fire power umbrella: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 36, Anglais, - fire%20power%20umbrella
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- zone de tir contre-avions
1, fiche 36, Français, zone%20de%20tir%20contre%2Davions
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Zone de dimensions spécifiées délimitant un espace aérien au-dessus d'une force navale à la mer à l'intérieur duquel le feu des armes antiaériennes des bâtiments peut mettre les aéronefs en danger, et à l'intérieur duquel des procédures spéciales ont été établies pour l'identification et la mise en œuvre des appareils amis. 1, fiche 36, Français, - zone%20de%20tir%20contre%2Davions
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
zone de tir contre-avions : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 36, Français, - zone%20de%20tir%20contre%2Davions
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- zona de cobertura antiaérea
1, fiche 36, Espagnol, zona%20de%20cobertura%20antia%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Zona de dimensiones específicas que define los límites del espacio aéreo sobre una fuerza naval navegando, dentro de la cual el fuego de las armas antiaéreas de los buques puede amenazar a las aeronaves que los sobrevuelan, y en la que se han establecido procedimientos especiales para la identificación y operación de aeronaves amigas. 1, fiche 36, Espagnol, - zona%20de%20cobertura%20antia%C3%A9rea
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Job Descriptions
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Model Work Descriptions Umbrella Committee 1, fiche 37, Anglais, Interdepartmental%20Model%20Work%20Descriptions%20Umbrella%20Committee
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Inter-departmental Model Work Descriptions Umbrella Committee
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Descriptions d'emplois
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Comité de coordination des modèles de descriptions de travail interministérielles
1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20mod%C3%A8les%20de%20descriptions%20de%20travail%20interminist%C3%A9rielles
voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ce sont les descriptions qui sont interministérielles. 1, fiche 37, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20mod%C3%A8les%20de%20descriptions%20de%20travail%20interminist%C3%A9rielles
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Source : Division de la mise en œuvre de la Norme générale de classification, Direction des ressources humaines, SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor]. 1, fiche 37, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20mod%C3%A8les%20de%20descriptions%20de%20travail%20interminist%C3%A9rielles
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-11-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- umbrella silk
1, fiche 38, Anglais, umbrella%20silk
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A delicate, densely woven, lightweight taffeta fabric from nylon, rarely made from silk or cotton [and] used for [the] manufacture of umbrella coating. 2, fiche 38, Anglais, - umbrella%20silk
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Umbrella silk is produced in England. It consists of very closely woven nylon yarn which is especially water resistant and durable. The quality of noble natural silk is even more dense as one can see by holding the fabric against the light. 3, fiche 38, Anglais, - umbrella%20silk
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 38, La vedette principale, Français
- soie à parapluie
1, fiche 38, Français, soie%20%C3%A0%20parapluie
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Tissu fin, tissé de la façon serrée, léger en armure drap en polyamide, rarement en soie ou en coton, utilisé pour la fabrication de la couverture des parapluies. 1, fiche 38, Français, - soie%20%C3%A0%20parapluie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-04-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- hyperonym
1, fiche 39, Anglais, hyperonym
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- hypernym 1, fiche 39, Anglais, hypernym
correct
- superordinate term 2, fiche 39, Anglais, superordinate%20term
correct
- umbrella term 3, fiche 39, Anglais, umbrella%20term
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A term that has a hierarchical relationship to another term whose semantic range is more restricted. 2, fiche 39, Anglais, - hyperonym
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
For example, pigeon, crow, eagle and seagull are all hyponyms of bird (their hypernym) ... 4, fiche 39, Anglais, - hyperonym
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- hyperonyme
1, fiche 39, Français, hyperonyme
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- terme hyperonyme 2, fiche 39, Français, terme%20hyperonyme
correct, nom masculin
- terme hyperonymique 3, fiche 39, Français, terme%20hyperonymique
correct, nom masculin
- terme superordonné 4, fiche 39, Français, terme%20superordonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Terme dont le sens inclut celui d'un ou de plusieurs autres. 5, fiche 39, Français, - hyperonyme
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[...] rouge est superordonné par rapport à ses hyponymes (écarlate, cramoisi, vermillon). 5, fiche 39, Français, - hyperonyme
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- terme super-ordonné
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- hiperónimo
1, fiche 39, Espagnol, hiper%C3%B3nimo
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- término hiperónimo 2, fiche 39, Espagnol, t%C3%A9rmino%20hiper%C3%B3nimo
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Designación de un concepto superordinado. 3, fiche 39, Espagnol, - hiper%C3%B3nimo
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Un término hiperónimo es aquél cuyo significado engloba al de otras palabras. Por ejemplo, la palabra "alimentos" es hiperónima porque engloba a otras muchas como "fruta", "dulces", "pescado" o "carne". 2, fiche 39, Espagnol, - hiper%C3%B3nimo
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- umbrella tent
1, fiche 40, Anglais, umbrella%20tent
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- tourist tent 2, fiche 40, Anglais, tourist%20tent
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... the cottage tent ... is ... large enough to house an entire family and easy to erect and dismantle ... Being practically storm- and insectproof, it appeals to those who might otherwise be somewhat timid about "sleeping out". Too, it provides ample headroom, has a sewed-in floor and, except for anchoring the canopy, it needs no guy lines. 3, fiche 40, Anglais, - umbrella%20tent
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tente-parasol
1, fiche 40, Français, tente%2Dparasol
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- tente «parasol» 2, fiche 40, Français, tente%20%C2%ABparasol%C2%BB
correct, nom féminin
- «parasol» 3, fiche 40, Français, %C2%ABparasol%C2%BB
correct, nom masculin
- tente de tourisme 4, fiche 40, Français, tente%20de%20tourisme
correct, nom féminin
- tente arrondie 4, fiche 40, Français, tente%20arrondie
nom féminin
- tente à armature parapluie 1, fiche 40, Français, tente%20%C3%A0%20armature%20parapluie
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les tentes pour camp fixe, comme le «parasol» et le «chalet», sont pour la plupart suspendues par des chaînettes à ressort à une armature externe, et quoiqu'elles n'exigent aucun haubanage, il serait prudent de recourir à ce dernier par temps venteux. 2, fiche 40, Français, - tente%2Dparasol
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- umbrella IP
1, fiche 41, Anglais, umbrella%20IP
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- umbrella information provider 2, fiche 41, Anglais, umbrella%20information%20provider
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Many (information providers) offered their services as umbrella IPs, sub-letting portions of their own databases to sub-IPs. 1, fiche 41, Anglais, - umbrella%20IP
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
IP providing services to other IPs. 1, fiche 41, Anglais, - umbrella%20IP
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
IP: Information Provider 1, fiche 41, Anglais, - umbrella%20IP
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- fournisseur-parapluie
1, fiche 41, Français, fournisseur%2Dparapluie
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La plupart du temps le fournisseur d'information se fait assister pour cela par des sociétés spécialisées rôdées aux techniques modernes de communication. Ces sociétés constituent généralement ce qu'on appelle des fournisseurs-parapluie: elles sous-louent un espace mémoire aux fournisseurs d'information en même temps qu'elles réalisent aussi la composition de leurs programmes. 1, fiche 41, Français, - fournisseur%2Dparapluie
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Australian umbrella tree
1, fiche 42, Anglais, Australian%20umbrella%20tree
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Queensland umbrella tree 1, fiche 42, Anglais, Queensland%20umbrella%20tree
correct
- Queen's umbrella tree 1, fiche 42, Anglais, Queen%27s%20umbrella%20tree
correct
- Australian palm 1, fiche 42, Anglais, Australian%20palm
correct
- Octopus tree 1, fiche 42, Anglais, Octopus%20tree
correct
- starleaf 1, fiche 42, Anglais, starleaf
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A tropical ornamental tub plant of the family Araliaceae, but in Queensland a tall tree of 30 m or more high. This plant is also known under the following scientific names: Schefflera actinophylla and Schefflera macrostachya. 2, fiche 42, Anglais, - Australian%20umbrella%20tree
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- arbre-ombrelle
1, fiche 42, Français, arbre%2Dombrelle
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- arbre parasol 2, fiche 42, Français, arbre%20parasol
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Arbuste ornemental de serre de la famille des ARaliacées. 3, fiche 42, Français, - arbre%2Dombrelle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- umbrella thorn
1, fiche 43, Anglais, umbrella%20thorn
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- haak-en-steek 1, fiche 43, Anglais, haak%2Den%2Dsteek
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An acacia (Acacia heteracontha or A. litakunensis) of the African bushueld having a flat-topped crown, straight thorns, and curved prickles. 1, fiche 43, Anglais, - umbrella%20thorn
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Acacia heteracantha
1, fiche 43, Français, Acacia%20heteracantha
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-02-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Hawaiian elf
1, fiche 44, Anglais, Hawaiian%20elf
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- miniature umbrella plant 1, fiche 44, Anglais, miniature%20umbrella%20plant
correct
- Hawaiian elf schefflera 2, fiche 44, Anglais, Hawaiian%20elf%20schefflera
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A subtropical decorative plant from Taiwan of the family Araliaceae. It is also known under the scientific name Heptapleurum arboricola and Brassaia arboricola. 3, fiche 44, Anglais, - Hawaiian%20elf
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Schefflera en arbre
1, fiche 44, Français, Schefflera%20en%20arbre
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Plante de serre de la famille des Araliacées. 1, fiche 44, Français, - Schefflera%20en%20arbre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-02-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Japanese umbrella inky
1, fiche 45, Anglais, Japanese%20umbrella%20inky
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A mushroom of the family Coprinaceae. 2, fiche 45, Anglais, - Japanese%20umbrella%20inky
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- coprin plissé
1, fiche 45, Français, coprin%20pliss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Coprinaceae. 2, fiche 45, Français, - coprin%20pliss%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- umbrella arborvitae
1, fiche 46, Anglais, umbrella%20arborvitae
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Cupressaceae. 2, fiche 46, Anglais, - umbrella%20arborvitae
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- thuya occidental 'Umbraculifera'
1, fiche 46, Français, thuya%20occidental%20%27Umbraculifera%27
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Cupressacées. 1, fiche 46, Français, - thuya%20occidental%20%27Umbraculifera%27
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Camperdown elm
1, fiche 47, Anglais, Camperdown%20elm
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- umbrella elm 2, fiche 47, Anglais, umbrella%20elm
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Ulmaceae. 3, fiche 47, Anglais, - Camperdown%20elm
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- orme de Camperdown
1, fiche 47, Français, orme%20de%20Camperdown
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- orme parasol 1, fiche 47, Français, orme%20parasol
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Ulmacées. 2, fiche 47, Français, - orme%20de%20Camperdown
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Texas umbrella tree 1, fiche 48, Anglais, Texas%20umbrella%20tree
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- lilas parasol du Texas
1, fiche 48, Français, lilas%20parasol%20du%20Texas
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- lilas du Texas 1, fiche 48, Français, lilas%20du%20Texas
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- ear-leaved umbrella tree 1, fiche 49, Anglais, ear%2Dleaved%20umbrella%20tree
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- magnolia de Fraser
1, fiche 49, Français, magnolia%20de%20Fraser
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-07-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- National and International Security
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- security umbrella
1, fiche 50, Anglais, security%20umbrella
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
... the U.S. security umbrella. 1, fiche 50, Anglais, - security%20umbrella
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- filet de sécurité
1, fiche 50, Français, filet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[...] le filet de sécurité fourni par les États-Unis. 1, fiche 50, Français, - filet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Umbrella Final Agreement, Council for Yukon Indians
1, fiche 51, Anglais, Umbrella%20Final%20Agreement%2C%20Council%20for%20Yukon%20Indians
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Umbrella Final Agreement, Council for Yukon Indians: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 51, Anglais, - Umbrella%20Final%20Agreement%2C%20Council%20for%20Yukon%20Indians
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
W0050-0119: Standard procurement clause title. 2, fiche 51, Anglais, - Umbrella%20Final%20Agreement%2C%20Council%20for%20Yukon%20Indians
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Accord-cadre définitif du Conseil des Indiens du Yukon
1, fiche 51, Français, Accord%2Dcadre%20d%C3%A9finitif%20du%20Conseil%20des%20Indiens%20du%20Yukon
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Accord-cadre définitif du Conseil des Indiens du Yukon : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 51, Français, - Accord%2Dcadre%20d%C3%A9finitif%20du%20Conseil%20des%20Indiens%20du%20Yukon
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
W0050-0119 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 51, Français, - Accord%2Dcadre%20d%C3%A9finitif%20du%20Conseil%20des%20Indiens%20du%20Yukon
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Land Claim Umbrella-Final Agreement between the Government of Canada, the Council of Yukon Indians and the Government of the Yukon 1, fiche 52, Anglais, Comprehensive%20Land%20Claim%20Umbrella%2DFinal%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20Council%20of%20Yukon%20Indians%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Revendication territoriale globale - Accord-cadre définitif entre le gouvernement du Canada, le Conseil des Indiens du Yukon et le gouvernement du Yukon
1, fiche 52, Français, Revendication%20territoriale%20globale%20%2D%20Accord%2Dcadre%20d%C3%A9finitif%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20le%20Conseil%20des%20Indiens%20du%20Yukon%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2013-07-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- rosette windmill
1, fiche 53, Anglais, rosette%20windmill
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- umbrella windmill 1, fiche 53, Anglais, umbrella%20windmill
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An American water-pumping windmill where the vanes of the rotor were assembled in hinged segments. 2, fiche 53, Anglais, - rosette%20windmill
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The segments flew open in high winds to regulate the speed and power of the rotor. Because they were more complicated and costly than the fixed rotors of their late 19th-century competitors, they generally fell out of favour. 2, fiche 53, Anglais, - rosette%20windmill
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 53, La vedette principale, Français
- moulin américain à pales reliées
1, fiche 53, Français, moulin%20am%C3%A9ricain%20%C3%A0%20pales%20reli%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- éolienne américaine à pales reliées 1, fiche 53, Français, %C3%A9olienne%20am%C3%A9ricaine%20%C3%A0%20pales%20reli%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Éolienne de pompage américaine dont les pales, formées de segments reliés entre eux par des charnières, s'ouvraient par grand vent afin de réguler la vitesse et la puissance du rotor. 2, fiche 53, Français, - moulin%20am%C3%A9ricain%20%C3%A0%20pales%20reli%C3%A9es
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- molino multipala americano
1, fiche 53, Espagnol, molino%20multipala%20americano
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- molino multiaspa 1, fiche 53, Espagnol, molino%20multiaspa
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Translation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- under one umbrella
1, fiche 54, Anglais, under%20one%20umbrella
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
under one umbrella: expression used in the context of the Defence Renewal Project. 2, fiche 54, Anglais, - under%20one%20umbrella
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 54, La vedette principale, Français
- sous un même cadre
1, fiche 54, Français, sous%20un%20m%C3%AAme%20cadre
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
sous un même cadre : expression utilisée dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 2, fiche 54, Français, - sous%20un%20m%C3%AAme%20cadre
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2013-01-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Halladay windmill
1, fiche 55, Anglais, Halladay%20windmill
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Halladay wind mill 2, fiche 55, Anglais, Halladay%20wind%20mill
correct
- Halladay rosette mill 3, fiche 55, Anglais, Halladay%20rosette%20mill
correct
- Halladay umbrella mill 3, fiche 55, Anglais, Halladay%20umbrella%20mill
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The first fully self-regulating wind pump, invented by Daniel Halladay in 1854, whose early models (the "rosette" or "umbrella" mill) used a tail vane to point the rotor wheel windward. 4, fiche 55, Anglais, - Halladay%20windmill
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 55, La vedette principale, Français
- éolienne Halladay
1, fiche 55, Français, %C3%A9olienne%20Halladay
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- moulin Halladay 2, fiche 55, Français, moulin%20Halladay
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Première éolienne de pompage à autorégulation créée par l'Américain Daniel Halladay en 1854 et dont les modèles les plus anciens utilisaient une queue-gouvernail pour orienter la roue du rotor vers le vent. 3, fiche 55, Français, - %C3%A9olienne%20Halladay
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- molino Halladay
1, fiche 55, Espagnol, molino%20Halladay
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- aerogenerador Halladay 1, fiche 55, Espagnol, aerogenerador%20Halladay%20
correct, nom masculin
- turbina eólica Halladay 1, fiche 55, Espagnol, turbina%20e%C3%B3lica%20Halladay
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Turbina eólica diseñada por Daniel Halladay. 1, fiche 55, Espagnol, - molino%20Halladay
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-11-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Italian stone pine
1, fiche 56, Anglais, Italian%20stone%20pine
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- umbrella pine 2, fiche 56, Anglais, umbrella%20pine
correct
- stone pine 3, fiche 56, Anglais, stone%20pine
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A pine of Southern Europe that has a wide spreading flat-topped head and is much cultivated in warm countries for the sweet almond like seeds. 4, fiche 56, Anglais, - Italian%20stone%20pine
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Pinaceae. 5, fiche 56, Anglais, - Italian%20stone%20pine
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- pin parasol
1, fiche 56, Français, pin%20parasol
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- pin pignon 2, fiche 56, Français, pin%20pignon
correct, voir observation, nom masculin
- pin d'Italie 2, fiche 56, Français, pin%20d%27Italie
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Pinaceae. 3, fiche 56, Français, - pin%20parasol
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
pin pignon : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Pinus edulis. 3, fiche 56, Français, - pin%20parasol
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- pino piñonero
1, fiche 56, Espagnol, pino%20pi%C3%B1onero
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- pino doncel 1, fiche 56, Espagnol, pino%20doncel
nom masculin
- pino mollar 1, fiche 56, Espagnol, pino%20mollar
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Five-Year Review of the Umbrella Final Agreement Implementation Plan and Yukon First Nation Final Agreement Implementation Plans for the First four Yukon First Nations
1, fiche 57, Anglais, Five%2DYear%20Review%20of%20the%20Umbrella%20Final%20Agreement%20Implementation%20Plan%20and%20Yukon%20First%20Nation%20Final%20Agreement%20Implementation%20Plans%20for%20the%20First%20four%20Yukon%20First%20Nations
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2000, 66 pages. 2, fiche 57, Anglais, - Five%2DYear%20Review%20of%20the%20Umbrella%20Final%20Agreement%20Implementation%20Plan%20and%20Yukon%20First%20Nation%20Final%20Agreement%20Implementation%20Plans%20for%20the%20First%20four%20Yukon%20First%20Nations
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Examen quinquennal des plans de mise en œuvre de l'accord-cadre définitif et des quatre premières ententes définitives conclues avec des Premières Nations du Yukon
1, fiche 57, Français, Examen%20quinquennal%20des%20plans%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27accord%2Dcadre%20d%C3%A9finitif%20et%20des%20quatre%20premi%C3%A8res%20ententes%20d%C3%A9finitives%20conclues%20avec%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20du%20Yukon
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2000, 70 pages. 2, fiche 57, Français, - Examen%20quinquennal%20des%20plans%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27accord%2Dcadre%20d%C3%A9finitif%20et%20des%20quatre%20premi%C3%A8res%20ententes%20d%C3%A9finitives%20conclues%20avec%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20du%20Yukon
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Examen quinquennal des plans de mise en œuvre de l'accord cadre définitif et des quatre premières ententes définitives conclues avec des Premières Nations du Yukon
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Umbrella Final Agreement
1, fiche 58, Anglais, Umbrella%20Final%20Agreement
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Agreement between the Government of Canada, the Council for Yukon Indians and the Government of the Yukon, May 29, 1993. 2, fiche 58, Anglais, - Umbrella%20Final%20Agreement
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Accord-cadre définitif
1, fiche 58, Français, Accord%2Dcadre%20d%C3%A9finitif
correct, nom masculin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Accord conclu le 29 mai 1993 entre le gouvernement du Canada, le Conseil des Indiens du Yukon et le gouvernement du Yukon. 2, fiche 58, Français, - Accord%2Dcadre%20d%C3%A9finitif
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Federal Administration
- Farm Management and Policy
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- umbrella organization
1, fiche 59, Anglais, umbrella%20organization
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Administration fédérale
- Gestion et politique agricole
Fiche 59, La vedette principale, Français
- groupe d'encadrement
1, fiche 59, Français, groupe%20d%27encadrement
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- organisme-cadre 2, fiche 59, Français, organisme%2Dcadre
correct, nom masculin
- organisation-cadre 3, fiche 59, Français, organisation%2Dcadre
correct, nom féminin
- organisme cadre 4, fiche 59, Français, organisme%20cadre
correct, nom masculin
- organisme ombrelle 5, fiche 59, Français, organisme%20ombrelle
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- umbrella polypore
1, fiche 60, Anglais, umbrella%20polypore
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The umbrella polypore grows in the spring and fall ... usually found in cluster ... 2, fiche 60, Anglais, - umbrella%20polypore
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
An edible mushroom of the family Polyporaceae. 3, fiche 60, Anglais, - umbrella%20polypore
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- polypore en ombelle
1, fiche 60, Français, polypore%20en%20ombelle
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- poule des bois 2, fiche 60, Français, poule%20des%20bois
voir observation, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Polyporaceae très apprécié en cuisine. 3, fiche 60, Français, - polypore%20en%20ombelle
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Le champignon forme une masse qui peut atteindre 50 cm formée de ramifications nombreuses qui portent à leur extrémité de petites ombelles au chapeau légèrement en entonnoir, ondulé à surface pruineuse, fibrilleuse gris-bistré, devenant fauve-ochracé en vieillissant. 4, fiche 60, Français, - polypore%20en%20ombelle
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
poule des bois : nom commun utilisé pour désigner l'espèce Grifola frondosa. 5, fiche 60, Français, - polypore%20en%20ombelle
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- excess liability policy
1, fiche 61, Anglais, excess%20liability%20policy
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- umbrella liability insurance policy 2, fiche 61, Anglais, umbrella%20liability%20insurance%20policy
correct
- umbrella policy 3, fiche 61, Anglais, umbrella%20policy
correct
- excess liability insurance policy 4, fiche 61, Anglais, excess%20liability%20insurance%20policy
correct
- umbrella liability policy 5, fiche 61, Anglais, umbrella%20liability%20policy
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
An umbrella liability policy is much broader than a standard liability policy. It covers ... injury to others or damage to their property arising out of an unexpected occurrence ... The legal liability limits are in excess of a standard liability policy ... 3, fiche 61, Anglais, - excess%20liability%20policy
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- police d'assurance responsabilité civile complémentaire
1, fiche 61, Français, police%20d%27assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- police complémentaire et excédentaire de responsabilité 2, fiche 61, Français, police%20compl%C3%A9mentaire%20et%20exc%C3%A9dentaire%20de%20responsabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Une police d'assurance responsabilité civile complémentaire est beaucoup plus étoffée qu'une police d'assurance responsabilité civile générale. Elle [...] offre une protection contre les blessures infligées à autrui et contre les dommages [aux] biens découlant d'un événement imprévu [...] Les montants de garantie sont supérieurs à ceux d'une police d'assurance responsabilité générale [...] 1, fiche 61, Français, - police%20d%27assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- umbrella insurance
1, fiche 62, Anglais, umbrella%20insurance
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- umbrella liability insurance 2, fiche 62, Anglais, umbrella%20liability%20insurance
correct
- excess liability insurance 3, fiche 62, Anglais, excess%20liability%20insurance
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Umbrella insurance is also known as excess liability insurance. It provides additional coverage for situations when the costs associated with an accident, lawsuit, or property loss exceed the coverage limits of primary insurance. 1, fiche 62, Anglais, - umbrella%20insurance
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- assurance responsabilité civile complémentaire
1, fiche 62, Français, assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- assurance responsabilité civile complémentaire et excédentaire 2, fiche 62, Français, assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile%20compl%C3%A9mentaire%20et%20exc%C3%A9dentaire
nom féminin
- assurance d'excédent 3, fiche 62, Français, assurance%20d%27exc%C3%A9dent
à éviter, anglicisme, nom féminin
- assurance umbrella 4, fiche 62, Français, assurance%20umbrella
à éviter, anglicisme, nom féminin
- assurance responsabilité civile umbrella 4, fiche 62, Français, assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile%20umbrella
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Type d’assurance responsabilité civile que peuvent souscrire les particuliers et les entreprises, qui offre des garanties plus étendues (montants et risques couverts) que celles offertes par les polices de première ligne de l’assuré. 5, fiche 62, Français, - assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Great Basin desert-parsley
1, fiche 63, Anglais, Great%20Basin%20desert%2Dparsley
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Great Basin biscuitroot 1, fiche 63, Anglais, Great%20Basin%20biscuitroot
correct
- slender-leaved lomatium 1, fiche 63, Anglais, slender%2Dleaved%20lomatium
correct
- narrow-leaved lomatium 1, fiche 63, Anglais, narrow%2Dleaved%20lomatium
correct
- umbrella desert-parsley 1, fiche 63, Anglais, umbrella%20desert%2Dparsley
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apiaceae. 2, fiche 63, Anglais, - Great%20Basin%20desert%2Dparsley
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Great Basin desert parsley
- slender leaved lomatium
- narrow leaved lomatium
- umbrella desert parsley
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- lomatium simple
1, fiche 63, Français, lomatium%20simple
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apiaceae. 2, fiche 63, Français, - lomatium%20simple
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Petroleum
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- umbrella spill contingency plan
1, fiche 64, Anglais, umbrella%20spill%20contingency%20plan
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
... the proposed umbrella spill contingency plan is not intended to replace other agreements and regulatory requirements but rather to bridge all plans, ensure that there are no gaps, and ensure cradle-to-grave contingency for all materials to be transported, used, stored and disposed of in support of the project ... 2, fiche 64, Anglais, - umbrella%20spill%20contingency%20plan
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pétrole
Fiche 64, La vedette principale, Français
- plan-cadre d'urgence en cas de déversement
1, fiche 64, Français, plan%2Dcadre%20d%27urgence%20en%20cas%20de%20d%C3%A9versement
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- International Public Law
- Treaties and Conventions
- International Bodies (Intl. Law)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- umbrella treaty
1, fiche 65, Anglais, umbrella%20treaty
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- framework treaty 2, fiche 65, Anglais, framework%20treaty
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
There is an umbrella treaty, the Inhumane Weapons Convention, and then various protocols attached to that to ban particular types of weapons. So it’s a work in progress. There have been negotiations ongoing to add to the list of banned weapons. 1, fiche 65, Anglais, - umbrella%20treaty
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Treaty, in international law, formal agreement between sovereign states or organizations of states. The term treaty is ordinarily confined to important formal agreements, while less formal international accords are called conventions, acts, declarations, or protocols. 3, fiche 65, Anglais, - umbrella%20treaty
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Droit international public
- Traités et alliances
- Organismes internationaux (Droit)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- traité-cadre
1, fiche 65, Français, trait%C3%A9%2Dcadre
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La Convention sur les armes inhumaines est un traité-cadre, auquel ont été rattachés divers protocoles pour interdire certains types d’armes. Le travail continue donc, et il y a des négociations en cours pour allonger la liste des armes interdites. 2, fiche 65, Français, - trait%C3%A9%2Dcadre
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2008-09-02
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- umbrella act
1, fiche 66, Anglais, umbrella%20act
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- blueprint act 2, fiche 66, Anglais, blueprint%20act
correct
- framework Law 2, fiche 66, Anglais, framework%20Law
correct
- framework act 3, fiche 66, Anglais, framework%20act
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- outline law
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 66, La vedette principale, Français
- loi-cadre
1, fiche 66, Français, loi%2Dcadre
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Loi qui énonce des principes généraux et qui laisse au gouvernement le soin de déterminer les modalités de son application. 2, fiche 66, Français, - loi%2Dcadre
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Loi-cadre. Loi définissant les principes généraux d'une manière et laissant à l'Éxcutif le soin d'en fixer les modalités d'application en utilisant son pouvoir réglementaire. 3, fiche 66, Français, - loi%2Dcadre
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Parliamentary Language
- Federal Administration
- Military Administration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- framework agreement
1, fiche 67, Anglais, framework%20agreement
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- blanket agreement 2, fiche 67, Anglais, blanket%20agreement
correct
- umbrella agreement 3, fiche 67, Anglais, umbrella%20agreement
correct
- master agreement 4, fiche 67, Anglais, master%20agreement
correct
- outline agreement 5, fiche 67, Anglais, outline%20agreement
- general agreement 6, fiche 67, Anglais, general%20agreement
correct, OTAN
- GA 7, fiche 67, Anglais, GA
correct, OTAN
- GA 7, fiche 67, Anglais, GA
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
An agreement between superior powers which authorizes their inferior powers to enter into agreements along certain lines. 8, fiche 67, Anglais, - framework%20agreement
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
framework agreement: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 9, fiche 67, Anglais, - framework%20agreement
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Vocabulaire parlementaire
- Administration fédérale
- Administration militaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- accord-cadre
1, fiche 67, Français, accord%2Dcadre
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- entente cadre 2, fiche 67, Français, entente%20cadre
correct, nom féminin
- accord général 3, fiche 67, Français, accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, OTAN
- GA 4, fiche 67, Français, GA
correct, nom masculin, OTAN
- GA 4, fiche 67, Français, GA
- accord type 5, fiche 67, Français, accord%20type
correct, nom masculin
- entente-cadre 6, fiche 67, Français, entente%2Dcadre
correct, nom féminin
- entente générale 7, fiche 67, Français, entente%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- accord cadre 8, fiche 67, Français, accord%20cadre
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Accord entre des pouvoirs supérieurs et qui autorise des pouvoirs qui leur sont inférieurs à conclure des accords selon certaines modalités. 9, fiche 67, Français, - accord%2Dcadre
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
L'Accord-cadre. Le gouvernement fédéral peut conclure un traité avec un État étranger dans un domaine qui relève des compétences provinciales et autoriser expressément les provinces à conclure des ententes avec ce même État étranger à l'intérieur des limites tracées par ledit traité. L'exemple typique de cette situation nous est donné par l'Accord culturel entre le Canada et la France conclu en 1965. 10, fiche 67, Français, - accord%2Dcadre
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Lenguaje parlamentario
- Administración federal
- Administración militar
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo marco
1, fiche 67, Espagnol, acuerdo%20marco
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
acuerdo marco: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 67, Espagnol, - acuerdo%20marco
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Advertising Techniques
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- umbrella brand
1, fiche 68, Anglais, umbrella%20brand
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- blanket brand 2, fiche 68, Anglais, blanket%20brand
correct
- family brand 3, fiche 68, Anglais, family%20brand
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A brand name used for a number of products in the same line, such as Revlon cosmetics or Heinz canned foods. 3, fiche 68, Anglais, - umbrella%20brand
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
This company has just launched its third major umbrella brand. 4, fiche 68, Anglais, - umbrella%20brand
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Techniques publicitaires
Fiche 68, La vedette principale, Français
- marque ombrelle
1, fiche 68, Français, marque%20ombrelle
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- marque commune 2, fiche 68, Français, marque%20commune
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Marque signant de nombreux produits ou services appartenant à des produits à des catégories différentes. 3, fiche 68, Français, - marque%20ombrelle
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Chaque produit, signé Milba, présente, dans les pays où il est vendu, la même couleur mauve et la référence au lait des Alpes. Cette technique porte le nom de «marque ombrelle». 4, fiche 68, Français, - marque%20ombrelle
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Timotei devient marque ombrelle. 5, fiche 68, Français, - marque%20ombrelle
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-11-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- ricin-tipped umbrella
1, fiche 69, Anglais, ricin%2Dtipped%20umbrella
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- ricin tipped umbrella
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 69, La vedette principale, Français
- parapluie à pointe enduite de ricin
1, fiche 69, Français, parapluie%20%C3%A0%20pointe%20enduite%20de%20ricin
proposition, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Small Articles - Various (Manufacture)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- executive umbrella 1, fiche 70, Anglais, executive%20umbrella
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Petits articles divers (Fabrication)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- parapluie de luxe
1, fiche 70, Français, parapluie%20de%20luxe
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Dance
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Dance Umbrella of Ontario
1, fiche 71, Anglais, Dance%20Umbrella%20of%20Ontario
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- DUO 1, fiche 71, Anglais, DUO
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
DUO supports Ontario's independent professional dance artists and small-scale dance companies who represent the rich variety of dance styles that are practiced in Ontario. DUO's broad range of resources assist the creation and dissemination of a dance professional's dance work. 1, fiche 71, Anglais, - Dance%20Umbrella%20of%20Ontario
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Danse
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Dance Umbrella of Ontario
1, fiche 71, Français, Dance%20Umbrella%20of%20Ontario
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
- DUO 1, fiche 71, Français, DUO
correct
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 71, Français, - Dance%20Umbrella%20of%20Ontario
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Children's Arts Umbrella Association
1, fiche 72, Anglais, Children%27s%20Arts%20Umbrella%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Arts Umbrella 1, fiche 72, Anglais, Arts%20Umbrella
correct, Colombie-Britannique
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Titles confirmed by the association. 2, fiche 72, Anglais, - Children%27s%20Arts%20Umbrella%20Association
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Also known as: Arts Umbrella. 1, fiche 72, Anglais, - Children%27s%20Arts%20Umbrella%20Association
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Children's Arts Umbrella Association
1, fiche 72, Français, Children%27s%20Arts%20Umbrella%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- Arts Umbrella 1, fiche 72, Français, Arts%20Umbrella
correct, Colombie-Britannique
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Appellations confirmées par l'organisme. 2, fiche 72, Français, - Children%27s%20Arts%20Umbrella%20Association
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- umbrella antenna
1, fiche 73, Anglais, umbrella%20antenna
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A type of top-loaded vertical antenna where the top-loading structure has an appearance similar to the ribs on an umbrella. 1, fiche 73, Anglais, - umbrella%20antenna
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
umbrella antenna: term and definition standardized by Institute of Electrical and Electronics Engineers. 2, fiche 73, Anglais, - umbrella%20antenna
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
umbrella aerial: term standardized by the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 73, Anglais, - umbrella%20antenna
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Fiche 73, La vedette principale, Français
- antenne en parapluie
1, fiche 73, Français, antenne%20en%20parapluie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Antenne constituée par un conducteur vertical, à la partie supérieure duquel sont reliés des conducteurs comprenant un ou plusieurs fils disposés selon les génératrices d'un cône et généralement non reliés au sol. Note : le conducteur vertical était appelé autrefois «descente d'antenne». 1, fiche 73, Français, - antenne%20en%20parapluie
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
antenne en parapluie : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 73, Français, - antenne%20en%20parapluie
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Technical Textiles
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Papillion umbrella
1, fiche 74, Anglais, Papillion%20umbrella
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Textiles techniques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- parasol Papillon
1, fiche 74, Français, parasol%20Papillon
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- parasol Papillion 2, fiche 74, Français, parasol%20Papillion
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Il est possible de créer de l'ombre autour de la piscine. Le parasol papillon est auto-portant et son point d'ancrage, placé de manière latérale, facilite grandement la disposition des meubles de patio. Il est intéressant d'en juxtaposer plusieurs, de manière à entourer une piscine par exemple. 3, fiche 74, Français, - parasol%20Papillon
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-07-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- model umbrella agreement on the delegation of air traffic services
1, fiche 75, Anglais, model%20umbrella%20agreement%20on%20the%20delegation%20of%20air%20traffic%20services
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
model umbrella agreement on the delegation of air traffic services: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 75, Anglais, - model%20umbrella%20agreement%20on%20the%20delegation%20of%20air%20traffic%20services
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 75, La vedette principale, Français
- accord général type relatif à la délégation des services de la circulation aérienne
1, fiche 75, Français, accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20type%20relatif%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
accord général type relatif à la délégation des services de la circulation aérienne : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 75, Français, - accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20type%20relatif%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20services%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo general modelo sobre la delegación de los servicios de tránsito aéreo
1, fiche 75, Espagnol, acuerdo%20general%20modelo%20sobre%20la%20delegaci%C3%B3n%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
acuerdo general modelo sobre la delegación de los servicios de tránsito aéreo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 75, Espagnol, - acuerdo%20general%20modelo%20sobre%20la%20delegaci%C3%B3n%20de%20los%20servicios%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Ecology (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Umbrella Group of Ministers of the Environment 1, fiche 76, Anglais, Umbrella%20Group%20of%20Ministers%20of%20the%20Environment
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Umbrella Group 1, fiche 76, Anglais, Umbrella%20Group
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Écologie (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Groupe de coordination des ministres de l'Environnement
1, fiche 76, Français, Groupe%20de%20coordination%20des%20ministres%20de%20l%27Environnement
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ecología (Generalidades)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Paraguas de Ministros del Medio Ambiente
1, fiche 76, Espagnol, Grupo%20Paraguas%20de%20Ministros%20del%20Medio%20Ambiente
proposition, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- Grupo Paraguas 1, fiche 76, Espagnol, Grupo%20Paraguas
proposition, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- umbrella rounder
1, fiche 77, Anglais, umbrella%20rounder
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- umbrella type moulder 2, fiche 77, Anglais, umbrella%20type%20moulder
correct
- umbrella moulder 3, fiche 77, Anglais, umbrella%20moulder
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A useful breadmaking machine shaped like a cone around which is a spiral. As the cone revolves pieces of dough are moulded and carried up the spiral. When they reach the top they are fully rounded and can run down a chute to the conveyor and prover. 3, fiche 77, Anglais, - umbrella%20rounder
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bouleuse à cône
1, fiche 77, Français, bouleuse%20%C3%A0%20c%C3%B4ne
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- mouleuse à cône 2, fiche 77, Français, mouleuse%20%C3%A0%20c%C3%B4ne
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
La mouleuse. [...] Elle est constituée par un tronc de cône strié de cannelures tournant à assez vive allure, autour duquel s'élève en spirale une gouttière fixe. Le pâton, guidé par la gouttière et entraîné par les cannelures du cône en mouvement, s'élève de la base vers le sommet. Chemin faisant la pâte tourne, se renverse sur elle-même et, lorsque, en fin de course, elle atteint la partie supérieure, elle se présente sous la forme d'une boule [...] 3, fiche 77, Français, - bouleuse%20%C3%A0%20c%C3%B4ne
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-06-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- umbrella filter
1, fiche 78, Anglais, umbrella%20filter
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A filter in the shape of an umbrella placed in the inferior vena cava to prevent pulmonary embolism. 1, fiche 78, Anglais, - umbrella%20filter
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 78, La vedette principale, Français
- filtre-parapluie
1, fiche 78, Français, filtre%2Dparapluie
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-04-05
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- antimissile umbrella
1, fiche 79, Anglais, antimissile%20umbrella
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- anti-missile umbrella 2, fiche 79, Anglais, anti%2Dmissile%20umbrella
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Sometimes known as the astrodome defense. 1, fiche 79, Anglais, - antimissile%20umbrella
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- parapluie antimissile
1, fiche 79, Français, parapluie%20antimissile
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- parapluie antimissiles 2, fiche 79, Français, parapluie%20antimissiles
correct, nom masculin
- parapluie anti-missile 1, fiche 79, Français, parapluie%20anti%2Dmissile
correct, nom masculin
- parapluie anti-missiles 1, fiche 79, Français, parapluie%20anti%2Dmissiles
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Social Problems
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Technical Umbrella : Domestic Violence
1, fiche 80, Anglais, Technical%20Umbrella%20%3A%20Domestic%20Violence
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Inter-American Development Bank (IDB) Project to combat violence in the Americas. 2, fiche 80, Anglais, - Technical%20Umbrella%20%3A%20Domestic%20Violence
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 80, Anglais, - Technical%20Umbrella%20%3A%20Domestic%20Violence
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Problèmes sociaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Projet technique général en matière de violence familiale
1, fiche 80, Français, Projet%20technique%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20en%20mati%C3%A8re%20de%20violence%20familiale
non officiel, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Projet de la Banque interaméricaine de développement (BID) contre la violence dans les Amériques. 1, fiche 80, Français, - Projet%20technique%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20en%20mati%C3%A8re%20de%20violence%20familiale
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 80, Français, - Projet%20technique%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20en%20mati%C3%A8re%20de%20violence%20familiale
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Problemas sociales
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- Paraguas Técnico en Violencia Doméstica
1, fiche 80, Espagnol, Paraguas%20T%C3%A9cnico%20en%20Violencia%20Dom%C3%A9stica
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Proyecto del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) para combatir la violencia en las Américas. 2, fiche 80, Espagnol, - Paraguas%20T%C3%A9cnico%20en%20Violencia%20Dom%C3%A9stica
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 80, Espagnol, - Paraguas%20T%C3%A9cnico%20en%20Violencia%20Dom%C3%A9stica
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- umbrella discharge
1, fiche 81, Anglais, umbrella%20discharge
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- décharge en parapluie
1, fiche 81, Français, d%C3%A9charge%20en%20parapluie
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Mode de décharge d'un cyclone lorsque la buse de surverse est traversée par un courant d'air axial (la forme du courant de décharge peut être cylindrique à la limite). 1, fiche 81, Français, - d%C3%A9charge%20en%20parapluie
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
S'oppose à «décharge en boudin». 2, fiche 81, Français, - d%C3%A9charge%20en%20parapluie
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- umbrella jump 1, fiche 82, Anglais, umbrella%20jump
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 82, Anglais, - umbrella%20jump
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 82, Anglais, - umbrella%20jump
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 82, La vedette principale, Français
- saut parapluie
1, fiche 82, Français, saut%20parapluie
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 82, Français, - saut%20parapluie
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 82, Français, - saut%20parapluie
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-12-23
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Kahnawake Self-Government Umbrella Agreement 1, fiche 83, Anglais, Kahnawake%20Self%2DGovernment%20Umbrella%20Agreement
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Kahnawake Self Government Umbrella Agreement
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Entente-cadre sur l'autonomie gouvernementale de Kahnawake
1, fiche 83, Français, Entente%2Dcadre%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20Kahnawake
non officiel, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de l'autonomie gouvernementale, Direction de la politique sur l'autonomie gouvernementale. 1, fiche 83, Français, - Entente%2Dcadre%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20Kahnawake
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Food Industries
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- umbrella effect of food aid programmes 1, fiche 84, Anglais, umbrella%20effect%20of%20food%20aid%20programmes
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, fiche 84, Anglais, - umbrella%20effect%20of%20food%20aid%20programmes
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- umbrella effect of food aid programs
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Industrie de l'alimentation
Fiche 84, La vedette principale, Français
- effet protecteur des programmes d'aide alimentaire
1, fiche 84, Français, effet%20protecteur%20des%20programmes%20d%27aide%20alimentaire
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, fiche 84, Français, - effet%20protecteur%20des%20programmes%20d%27aide%20alimentaire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Industria alimentaria
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- efecto protector de los programas de ayuda alimentaria
1, fiche 84, Espagnol, efecto%20protector%20de%20los%20programas%20de%20ayuda%20alimentaria
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 2, fiche 84, Espagnol, - efecto%20protector%20de%20los%20programas%20de%20ayuda%20alimentaria
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-09-12
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Performing Arts
- Applied Arts
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Peterborough Arts Umbrella
1, fiche 85, Anglais, Peterborough%20Arts%20Umbrella
correct, Ontario
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- PAU 1, fiche 85, Anglais, PAU
correct, Ontario
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- Peterborough Arts Council 2, fiche 85, Anglais, Peterborough%20Arts%20Council
ancienne désignation, correct, Ontario
- Peterborough Festival of The Arts 1, fiche 85, Anglais, Peterborough%20Festival%20of%20The%20Arts
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Peterborough, Ontario. 2, fiche 85, Anglais, - Peterborough%20Arts%20Umbrella
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The Peterborough Arts Umbrella is an incorporated, not-for-profit organization with charitable status, formed by the recent merging of The Peterborough Arts Council and The Peterborough Festival of The Arts and dedicated to serving practitioners of all artistic disciplines in Peterborough and surrounding area. 1, fiche 85, Anglais, - Peterborough%20Arts%20Umbrella
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Arts Council of Peterborough
- Peterborough Council of Arts
- Council of Arts of Peterborough
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts du spectacle
- Arts appliqués
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Peterborough Arts Umbrella
1, fiche 85, Français, Peterborough%20Arts%20Umbrella
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 85, Les abréviations, Français
- PAU 1, fiche 85, Français, PAU
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 85, Les synonymes, Français
- Peterborough Arts Council 2, fiche 85, Français, Peterborough%20Arts%20Council
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- Peterborough Festival of The Arts 1, fiche 85, Français, Peterborough%20Festival%20of%20The%20Arts
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Peterborough (Ontario). 2, fiche 85, Français, - Peterborough%20Arts%20Umbrella
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Conseil des arts de Peterborough
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1999-06-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- The Umbrella Drug Rehabilitation Group
1, fiche 86, Anglais, The%20Umbrella%20Drug%20Rehabilitation%20Group
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Drogues et toxicomanie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Le groupe de réadaptation parapluie pour toxicomanes
1, fiche 86, Français, Le%20groupe%20de%20r%C3%A9adaptation%20parapluie%20pour%20toxicomanes
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 86, Français, - Le%20groupe%20de%20r%C3%A9adaptation%20parapluie%20pour%20toxicomanes
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- umbrella clause 1, fiche 87, Anglais, umbrella%20clause
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 87, La vedette principale, Français
- disposition d'application générale
1, fiche 87, Français, disposition%20d%27application%20g%C3%A9n%C3%A9rale
proposition, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La British Nationality Act, entrée en vigueur le 1er janvier 1949, a automatiquement rétabli, pour toutes les femmes britanniques, leur statut de sujets britanniques si la perte du statut avait été occasionnée par un mariage avec un étranger ou était survenue pendant la durée de ce mariage. Cette disposition porte le nom de disposition d'application générale. 1, fiche 87, Français, - disposition%20d%27application%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1998-08-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Finance
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Umbrella Fiscal Agreement 1, fiche 88, Anglais, Umbrella%20Fiscal%20Agreement
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Finances
Fiche 88, La vedette principale, Français
- entente financière cadre
1, fiche 88, Français, entente%20financi%C3%A8re%20cadre
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Entre le gouvernement fédéral, le gouvernement de la Saskatchewan et la Fédération des nations indiennes de la Saskatchewan. À conclure en mars 1999. 1, fiche 88, Français, - entente%20financi%C3%A8re%20cadre
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1998-06-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- metals and minerals research umbrella 1, fiche 89, Anglais, metals%20and%20minerals%20research%20umbrella
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- carrefour de la recherche sur la technologie des métaux et des minéraux
1, fiche 89, Français, carrefour%20de%20la%20recherche%20sur%20la%20technologie%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20min%C3%A9raux
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Site dans Strategis. 1, fiche 89, Français, - carrefour%20de%20la%20recherche%20sur%20la%20technologie%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20min%C3%A9raux
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Parliamentary Language
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- omnibus
1, fiche 90, Anglais, omnibus
correct, adjectif
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- umbrella 2, fiche 90, Anglais, umbrella
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
umbrella: having the quality of function of covering or applying simultaneously to a group of similar items or element. 2, fiche 90, Anglais, - omnibus
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- d'ensemble
1, fiche 90, Français, d%27ensemble
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- d'ordre général 2, fiche 90, Français, d%27ordre%20g%C3%A9n%C3%A9ral
- général 3, fiche 90, Français, g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
(même sens que "basket") 2, fiche 90, Français, - d%27ensemble
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Selon le service linguistique de Ogilvy-Renault, le mot «umbrella» est un terme américain de nature juridico-politique qui admet les équivalents «de portée générale» et «général» (hypothèque de portée générale : umbrella mortgage; accord général : umbrella agreement). 4, fiche 90, Français, - d%27ensemble
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Labour and Employment
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- umbrella occupational designation
1, fiche 91, Anglais, umbrella%20occupational%20designation
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Travail et emploi
Fiche 91, La vedette principale, Français
- titre générique de profession
1, fiche 91, Français, titre%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20profession
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1997-12-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Management of Policy Personnel Umbrella Group 1, fiche 92, Anglais, Management%20of%20Policy%20Personnel%20Umbrella%20Group
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Groupe de coordination de la gestion du personnel chargé des politiques
1, fiche 92, Français, Groupe%20de%20coordination%20de%20la%20gestion%20du%20personnel%20charg%C3%A9%20des%20politiques
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Economic Co-operation and Development
- Food Industries
- Agriculture - General
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Umbrella Project for the Promotion of Regional and South-South Co-operation in the Food and Agriculture Sector 1, fiche 93, Anglais, Umbrella%20Project%20for%20the%20Promotion%20of%20Regional%20and%20South%2DSouth%20Co%2Doperation%20in%20the%20Food%20and%20Agriculture%20Sector
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme]. 1, fiche 93, Anglais, - Umbrella%20Project%20for%20the%20Promotion%20of%20Regional%20and%20South%2DSouth%20Co%2Doperation%20in%20the%20Food%20and%20Agriculture%20Sector
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Umbrella Project for the Promotion of Regional and South-South Cooperation in the Food and Agriculture Sector
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Coopération et développement économiques
- Industrie de l'alimentation
- Agriculture - Généralités
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Projet-cadre pour la promotion de la coopération régionale et de la coopération Sud-Sud dans le secteur de l'alimentation et de l'agriculture
1, fiche 93, Français, Projet%2Dcadre%20pour%20la%20promotion%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20r%C3%A9gionale%20et%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20Sud%2DSud%20dans%20le%20secteur%20de%20l%27alimentation%20et%20de%20l%27agriculture
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Cooperación y desarrollo económicos
- Industria alimentaria
- Agricultura - Generalidades
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto general para la promoción de la cooperación regional y la cooperación Sur-Sur en la esfera de la alimentación y la agricultura
1, fiche 93, Espagnol, Proyecto%20general%20para%20la%20promoci%C3%B3n%20de%20la%20cooperaci%C3%B3n%20regional%20y%20la%20cooperaci%C3%B3n%20Sur%2DSur%20en%20la%20esfera%20de%20la%20alimentaci%C3%B3n%20y%20la%20agricultura
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Sociology of the Family
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Umbrella Project to Support UNIFEM's Initiatives for the Fourth World Conference on Women 1, fiche 94, Anglais, Umbrella%20Project%20to%20Support%20UNIFEM%27s%20Initiatives%20for%20the%20Fourth%20World%20Conference%20on%20Women
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Launched by UNIFEM [United Nations Development Fund for Women] in September 1993. 1, fiche 94, Anglais, - Umbrella%20Project%20to%20Support%20UNIFEM%27s%20Initiatives%20for%20the%20Fourth%20World%20Conference%20on%20Women
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sociologie de la famille
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Programme d'ensemble de soutien des initiatives d'UNIFEM pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes
1, fiche 94, Français, Programme%20d%27ensemble%20de%20soutien%20des%20initiatives%20d%27UNIFEM%20pour%20la%20quatri%C3%A8me%20Conf%C3%A9rence%20mondiale%20sur%20les%20femmes
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Sociología de la familia
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto general para apoyar las iniciativas de UNIFEM para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer
1, fiche 94, Espagnol, Proyecto%20general%20para%20apoyar%20las%20iniciativas%20de%20UNIFEM%20para%20la%20Cuarta%20Conferencia%20Mundial%20sobre%20la%20Mujer
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Social Problems
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- African Women in Crisis Umbrella Programme 1, fiche 95, Anglais, African%20Women%20in%20Crisis%20Umbrella%20Programme
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
UNIFEM [United Nations Development Fund for Women]. 2, fiche 95, Anglais, - African%20Women%20in%20Crisis%20Umbrella%20Programme
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- African Women in Crisis Umbrella Program
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Problèmes sociaux
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Programme cadre Femmes africaines en crise
1, fiche 95, Français, Programme%20cadre%20Femmes%20africaines%20en%20crise
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
UNIFEM [Fonds de développement des Nations Unies pour la femme]. 2, fiche 95, Français, - Programme%20cadre%20Femmes%20africaines%20en%20crise
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Programme-cadre Femmes africaines en crise
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Problemas sociales
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- Programa global de protección para las mujeres africanas en crisis
1, fiche 95, Espagnol, Programa%20global%20de%20protecci%C3%B3n%20para%20las%20mujeres%20africanas%20en%20crisis
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
UNIFEM [Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer]. 2, fiche 95, Espagnol, - Programa%20global%20de%20protecci%C3%B3n%20para%20las%20mujeres%20africanas%20en%20crisis
Fiche 96 - données d’organisme interne 1997-10-28
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Personnel Management (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Employment Equity Umbrella Committee 1, fiche 96, Anglais, Employment%20Equity%20Umbrella%20Committee
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Comité de coordination de l'équité en matière d'emploi
1, fiche 96, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- CCEE 1, fiche 96, Français, CCEE
nom masculin
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Comité de Revenu Canada. 1, fiche 96, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Procès-verbal du Comité. 1, fiche 96, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1997-09-03
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- umbrella project 1, fiche 97, Anglais, umbrella%20project
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Coopération et développement économiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- projet cadre
1, fiche 97, Français, projet%20cadre
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- projet composite 2, fiche 97, Français, projet%20composite
nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
C'est ainsi que les planificateurs des services appellent ces sortes de projets tout à fait généraux qui précèdent les projets précis. 3, fiche 97, Français, - projet%20cadre
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- proyecto global
1, fiche 97, Espagnol, proyecto%20global
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- proyecto marco 1, fiche 97, Espagnol, proyecto%20marco
nom masculin
- proyecto general 1, fiche 97, Espagnol, proyecto%20general
nom masculin
- proyecto amplio 1, fiche 97, Espagnol, proyecto%20amplio
nom masculin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1997-03-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- umbrella cock 1, fiche 98, Anglais, umbrella%20cock
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- robinet de purge à double protection
1, fiche 98, Français, robinet%20de%20purge%20%C3%A0%20double%20protection
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1996-10-16
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Umbrella Group on Policy Management 1, fiche 99, Anglais, Umbrella%20Group%20on%20Policy%20Management
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- Umbrella Group of Assistant Deputy Ministers 1, fiche 99, Anglais, Umbrella%20Group%20of%20Assistant%20Deputy%20Ministers
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Umbrella Group on Management of Policy Personnel
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Groupe de coordination de la gestion des politiques
1, fiche 99, Français, Groupe%20de%20coordination%20de%20la%20gestion%20des%20politiques
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Formé de sous-ministres adjoints de différents ministères pour veiller à l'établissement de politiques et au recrutement du personnel compétent. 2, fiche 99, Français, - Groupe%20de%20coordination%20de%20la%20gestion%20des%20politiques
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : CFP [Commission de la fonction publique]. 3, fiche 99, Français, - Groupe%20de%20coordination%20de%20la%20gestion%20des%20politiques
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Political Science (General)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- umbrella committee
1, fiche 100, Anglais, umbrella%20committee
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- comité de coordination
1, fiche 100, Français, comit%C3%A9%20de%20coordination
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Structure qui regroupe des personnes physiques ou morales d'affiliations politiques diverses pour défendre un point de vue commun. 1, fiche 100, Français, - comit%C3%A9%20de%20coordination
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


