TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UMPIRE SAMPLE [1 fiche]

Fiche 1 2000-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

Sample taken, prepared and stored in an agreed-upon manner for the purpose of settling a dispute.

OBS

The agreement usually extends beyond the sample to the basis for reaching a decision (e.g. quantity of material from which taken, use of a third party, and criteria serving as the basis for acceptance, rejection or economic adjustment).

OBS

The terme "reference sample" has also been used in this context.

OBS

Terms and definition standarized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Échantillon dont le prélèvement, la préparation et la conservation ont fait l'objet d'un accord pour les besoins du règlement d'un litige.

OBS

L'accord ne porte généralement pas uniquement sur l'échantillon mais est élargi à tous les paramètres permettant d'aboutir à une décision (par exemple quantité de matériau sur laquelle le prélèvement a été effectué, appel à une tierce partie et critères servant de base d'acceptation, de rejet ou d'ajustement économique).

OBS

Le terme «échantillon de référence» a également été utilisé dans ce contexte.

OBS

Termes et définition normalisés par ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :