TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UN OBSERVER MISSION EL SALVADOR [2 fiches]

Fiche 1 1999-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Peace-Keeping Operations
OBS

ONUSAL was established on 20 May 1991 to support El Salvador's process of ending 12 years of civil war. To do so, the mission started an educational program and an information campaign on human rights. Also, ONUSAL was tasked to investigate human rights violations. ONUSAL's mandate was later enlarged and in addition to the Human Rights Division, a Military and a Police Division were formed.

Terme(s)-clé(s)
  • UN Observer Mission in El Salvador

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Créée le 20 mai 1991, l'ONUSAL avait pour rôle d'aider à mettre fin à 12 années de guerre civile en El Salvador. Pour ce faire, la mission a mis sur pied un programme éducatif et a lancé une campagne d'information sur les droits de la personne. L'ONUSAL était chargée en outre d'enquêter sur les violations des droits de la personne. Le mandat de l'ONUSAL a été élargi, et une division militaire et une division de police ont été constituées et ajoutées à la division des droits de la personne.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)
CONT

The Canadian contingent of the UN Observer Mission in El Salvador is helping to oversee the implementation of the recent ceasefire between the government and the Farabundo Marti Liberation Front (17 personnel).

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)
CONT

Le contingent canadien du Groupe d'observateurs des Nations unies au Salvador aide à contrôler l'instauration effective du récent cessez-le-feu intervenu entre le gouvernement et le Front Farabundo Marti de libération nationale (17 personnes).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :