TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNACCEPTABLE [17 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Sociology of Communication
CONT

Comments that violate these policies may result in the [organization] deleting the comment and blocking the user in question to prevent further inappropriate comments.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Sociologie de la communication
CONT

[L'organisation] peut supprimer les commentaires qui contreviennent à ces conditions d'utilisation et bloquer l'utilisateur en question pour l'empêcher de formuler d'autres commentaires inappropriés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Sociología de la comunicación
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Ethics and Morals

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Éthique et Morale

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • IT Security
OBS

unacceptable use: term used at the Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des TI
OBS

utilisation inacceptable : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
DEF

An activity that violates Public Works and Government Services Canada or Treasury Board Secretariat policies.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
DEF

Activité qui enfreint les politiques de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada ou du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

If you think your provider is using unacceptable practices which impact your Internet service, you can complain to the CRTC [Canadian Radio-television and Telecommunications Commission].

Terme(s)-clé(s)
  • unacceptable practise

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Si vous estimez que votre fournisseur a recours à des pratiques inacceptables qui affectent votre service Internet, vous pouvez formuler une plainte au CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Silviculture
DEF

The trees that are either currently in decline or are expected to decline, with little chance of ever improving in quality.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Sylviculture
DEF

Arbres en perdition d'un peuplement, lesquels risquent de mourir, de se rompre ou de se dégrader avant la prochaine récolte.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Safety
OBS

A Transport Canada's poster title, number TP-13381E.

OBS

Unruly passenger safety poster.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

Titre d'une affiche de Transports Canada, numéro TP-13381F.

OBS

Affiche sur la sécurité concernant les passagers turbulents.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
OBS

Expression drawn from Government On-Line Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
OBS

Expression tirée du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Processes (Metals)
  • Welding and Soldering (Metals)
OBS

unacceptable misalignment: term standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Assemblage des métaux
  • Soudage (Métal)
DEF

Désalignement supérieur à celui spécifié. [Définition normalisée par la CSA International.]

OBS

défaut d'alignement : terme normalisé par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
  • Peace-Keeping Operations

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Opérations de maintien de la paix

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1991-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1989-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1989-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Toxicology
  • Occupational Health and Safety
OBS

"risk": The predicted or actual frequency of occurrence of an adverse effect of a chemical substance or mixture from a given exposure to humans or the environment.

CONT

The definition of risk can be used as the foundation for the definition of unacceptable (unreasonable) risk. "Unacceptable risk" is a term that is applied under some legislation by a decision-maker when the risk(s) associated with an activity are found to be unjustified by the social and economic benefits derived from the activity.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Toxicologie
  • Santé et sécurité au travail

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

conduite

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautics and Aerospace Industry

Français

Domaine(s)
  • Aéronautique et aérospatiale
OBS

BT-138

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :