TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNANIMOUSLY [6 fiches]

Fiche 1 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
CONT

We continued the work program, to which we unanimously agreed at the First Trade Ministerial Meeting in Denver, to prepare for initiation of negotiations on the Free Trade Area of the Americas (FTAA).

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
CONT

Nous avons poursuivi le programme de travail approuvé à l'unanimité à la Première réunion ministérielle sur les échanges internationaux de Denver, afin de préparer le début des négociations sur la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

OBS

Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
CONT

Continuamos el programa de trabajo el cual convinimos en forma unánime durante la Primera Reunión Ministerial sobre Comercio celebrada en Denver, para preparar el inicio de las negociaciones sobre el Area de Libre Comercio (ALCA).

OBS

Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Political Science

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Sciences politiques
OBS

Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :