TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNARMED COMBAT [5 fiches]

Fiche 1 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces
  • Arms Control
Terme(s)-clé(s)
  • non combat, unarmed aircraft

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
  • Contrôle des armements
OBS

Communiqué Ciels ouverts.

Terme(s)-clé(s)
  • avions, autres que de combat, non armés

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
AQ
code de profession
OBS

AQ: Military Occupation code for non-commissioned members.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
AQ
code de profession
OBS

AQ : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
851.02
code de profession
OBS

851.02: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
851.02
code de profession
OBS

851.02 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Exercises

Français

Domaine(s)
  • Exercices militaires

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Phraséologie
OBS

A mains nues : sans armes ou sans gants.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :