TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNASSIGNED OFFICE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-territorial office
1, fiche 1, Anglais, non%2Dterritorial%20office
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- unassigned office 2, fiche 1, Anglais, unassigned%20office
correct
- non-assigned office 3, fiche 1, Anglais, non%2Dassigned%20office
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
These kind of organizational changes are facilitated by non-territorial offices that promote informal and spontaneous communications among the staff who sit in different locations each day ... 4, fiche 1, Anglais, - non%2Dterritorial%20office
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The work space replaces typical office setups of assigned offices and cubicles with large open areas with tabletop work space and small unassigned offices. 2, fiche 1, Anglais, - non%2Dterritorial%20office
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bureau non attribué
1, fiche 1, Français, bureau%20non%20attribu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bureau non assigné 2, fiche 1, Français, bureau%20non%20assign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le télétravail, allié à la mise en place de bureaux non attribués à chaque collaborateur [...] permet en effet de réduire le nombre de postes sur site, et donc les mètres carrés occupés. 1, fiche 1, Français, - bureau%20non%20attribu%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] plusieurs employeurs ont déjà annoncé qu'un nouveau mode de travail hybride s'installe avec le télétravail, la superficie réduite des espaces de travail, les bureaux non assignés et la gestion d'équipe à distance. 2, fiche 1, Français, - bureau%20non%20attribu%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


