TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UNAVAILABLE [19 fiches]

Fiche 1 2025-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacy
DEF

A conventional drug not marketed in Canada, not accessible due to a shortage or discontinued in Canada.

OBS

The affordability of a drug is not a factor when considering a drug as being "unavailable."

Français

Domaine(s)
  • Pharmacie
DEF

Médicament usuel non commercialisé au Canada, non disponible en raison d'une pénurie ou qui a été retiré du marché canadien.

OBS

Le prix d'un médicament n'est pas un facteur pris en considération pour déterminer si un médicament est «non disponible».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Business and Administrative Documents
CONT

"Not available" means that the information could not be located or does not exist.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Se dit d'une donnée ou d'une information dont on ne dispose pas au moment où le reste de l'information est publié.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Documentos comerciales y administrativos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

unavailable file: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
GC-120
code de formulaire, voir observation
OBS

GC-120: Code of a form used by PWGSC-TPSGC Public Works and Government Services Canada.

OBS

CGSB-120: Code of a form used by the Department of Supply and Services.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
GC-120
code de formulaire, voir observation
OBS

GC-120 : Code d’un formulaire employé à PWGSC-TPSGC Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

ONGC-120 : Code d'un formulaire employé au ministère des Approvisionnements et Services.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Drainage and Irrigation (Agric.)

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
DEF

Eau inutilisable par les plantes car retenue par le sol.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Patents (Law)
OBS

Published by the Canadian Intellectual Property Office (CIPO).

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Brevets d'invention (Droit)
OBS

Publié par l'Office de la propriété intellectuelle du Canada (OPIC).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Patents (Law)
OBS

Published by the Canadian Intellectual Property Office (CIPO).

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Brevets d'invention (Droit)
OBS

Publiées par l'Office de la propriété intellectuelle du Canada (OPIC).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Health Law
  • Status of Persons (Private Law)
  • Sociology of persons with a disability
CONT

"unavailable" means unable to act because of death, physical or mental illness or incapacity, absence or other cause.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Statut des personnes (Droit privé)
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

S'entend de la personne qui est incapable d'agir pour cause de décès, de maladie mentale ou physique, d'empêchement, d'absence ou pour toute autre cause

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
DEF

Se dit d'un système de signalisation indiquant toute interruption de marche d'un appareil.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • River and Sea Navigation
DEF

A telecommand signal in the digital selective-calling system for the maritime mobile service.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Navigation fluviale et maritime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Navegación fluvial y marítima
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Systems
  • Cybernetic Systems
DEF

From the point of view of a user, the time during which a functional unit cannot be used.

OBS

unavailable time: term standardized by ISO and officially approved by GESC.

Français

Domaine(s)
  • Ensembles électroniques
  • Systèmes cybernétiques
DEF

Du point de vue de l'utilisateur, temps pendant lequel une unité fonctionnelle n'est pas disponible.

OBS

temps d'indisponibilité : terme normalisé par l'ISO.

OBS

temps d'indisponibilité : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electrónicos
  • Sistemas cibernéticos
DEF

Desde el punto de vista del usuario es el tiempo durante el cual no puede usarse una unidad funcional.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

Message d'erreur.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

Aux fins du traitement tarifaire, il s'agit d'articles qui sont fabriqués au Canada, mais pas en quantité suffisante pour répondre à la demande locale.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
OBS

... that is unavailable for QEMM-386 operations, since it is either already in use by some device, or is too small for QEMM-386 to manage.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
OBS

Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1989-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Corporate Economics

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Économie de l'entreprise
CONT

Le solde de trésorerie est égal, pour chaque centre, à la différence entre le montant moyen des dépôts et celui des crédits diminuée ou augmentée d'une quote-part de la trésorerie diffuse, c'est-à-dire des capitaux indisponibles.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Travel Agencies

Français

Domaine(s)
  • Agences de voyage
DEF

Prestation initialement programmée, mais décommercialisée par le prestataire.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :