TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNCLAIMED [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unclaimed dividend
1, fiche 1, Anglais, unclaimed%20dividend
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Unclaimed dividends are dividends received in the twelve-month period immediately preceding the taxation year of a broker or dealer that are still unclaimed at the end of the taxation year. 2, fiche 1, Anglais, - unclaimed%20dividend
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- unclaimed dividends
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dividende non réclamé
1, fiche 1, Français, dividende%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La base de données contient actuellement 68 836 enregistrements dont le montant total des dividendes non réclamés s'élève à 11 977 419 $. 2, fiche 1, Français, - dividende%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dividendes non réclamés
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dividendo no cobrado
1, fiche 1, Espagnol, dividendo%20no%20cobrado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- dividendo no reclamado 2, fiche 1, Espagnol, dividendo%20no%20reclamado
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dividendos no reclamados
- dividendos no cobrados
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unclaimed freight
1, fiche 2, Anglais, unclaimed%20freight
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Freight which the owner or consignee has not called for. 1, fiche 2, Anglais, - unclaimed%20freight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marchandises non réclamées
1, fiche 2, Français, marchandises%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9es
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marchandises que ni l'acheteur ni le destinataire n'ont demandées. 1, fiche 2, Français, - marchandises%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unclaimed baggage
1, fiche 3, Anglais, unclaimed%20baggage
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Baggage which arrives at an airport and is not picked up or claimed by a passenger. 1, fiche 3, Anglais, - unclaimed%20baggage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
unclaimed baggage: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - unclaimed%20baggage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bagage non réclamé
1, fiche 3, Français, bagage%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bagages qui arrivent à l'aéroport et ne sont ni retirés ni réclamés par un passager. 1, fiche 3, Français, - bagage%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bagage non réclamé : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 3, Français, - bagage%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bagage non réclamé : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - bagage%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bagages non réclamés
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- equipaje no reclamado
1, fiche 3, Espagnol, equipaje%20no%20reclamado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Equipaje que llega al aeropuerto y que ningún pasajero recoge ni reclama. 1, fiche 3, Espagnol, - equipaje%20no%20reclamado
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
equipaje no reclamado: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - equipaje%20no%20reclamado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unclaimed passport
1, fiche 4, Anglais, unclaimed%20passport
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
unclaimed passport: terminology used by Passport Canada. 2, fiche 4, Anglais, - unclaimed%20passport
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passeport non réclamé
1, fiche 4, Français, passeport%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
passeport non réclamé : terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 4, Français, - passeport%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte no reclamado
1, fiche 4, Espagnol, pasaporte%20no%20reclamado
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Sale of Unclaimed Goods
1, fiche 5, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Sale%20of%20Unclaimed%20Goods
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Repealed, 1992, c. 57, s. 710. 1, fiche 5, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20Sale%20of%20Unclaimed%20Goods
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Loi sur la vente des effets non réclamés
1, fiche 5, Français, Loi%20sur%20la%20vente%20des%20effets%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9s
correct, nom féminin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Abrogée, 1992, c. 57, a. 710. 1, fiche 5, Français, - Loi%20sur%20la%20vente%20des%20effets%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unclaimed annuity
1, fiche 6, Anglais, unclaimed%20annuity
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The amounts of unclaimed annuities, related to untraceable annuitants, are transferred to non-tax revenues. 2, fiche 6, Anglais, - unclaimed%20annuity
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
annuity: A payment of a regular pension or similar benefit for a specified number of years or for the lifetime of the beneficiary or the beneficiary's spouse. 3, fiche 6, Anglais, - unclaimed%20annuity
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rente non réclamée
1, fiche 6, Français, rente%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les montants reliés aux rentes non réclamées, concernant les rentiers introuvables, sont virés aux recettes non fiscales. 2, fiche 6, Français, - rente%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rente : Versement périodique d'une pension ou d'une prestation du même genre pendant un nombre prescrit d'années ou la durée de vie du bénéficiaire ou de son conjoint. 3, fiche 6, Français, - rente%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unclaimed cheques suspended account 1, fiche 7, Anglais, unclaimed%20cheques%20suspended%20account
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- compte d'attente des chèques non réclamés
1, fiche 7, Français, compte%20d%27attente%20des%20ch%C3%A8ques%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9s
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unclaimed bill of exchange
1, fiche 8, Anglais, unclaimed%20bill%20of%20exchange
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Return on unclaimed bills of exchange[:] An authorized foreign bank shall, within sixty days after the end of each calendar year, provide the Superintendent with a return, in the form that the Superintendent may determine ... 1, fiche 8, Anglais, - unclaimed%20bill%20of%20exchange
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- effet non réclamé
1, fiche 8, Français, effet%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Relevé des effets non réclamés [:] Dans les soixante jours qui suivent la fin de chaque année civile, la banque étrangère autorisée fournit au surintendant, en la forme qu'il précise [...] 1, fiche 8, Français, - effet%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-03-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
- Stock Exchange
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- unclaimed deposit
1, fiche 9, Anglais, unclaimed%20deposit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Unclaimed deposits [:] Within thirty days of a deposit made in Ontario to a registered provincial corporation becoming an unclaimed deposit, the corporation shall pay to the Treasurer of Ontario the amount owing to the depositor, including interest, if any, in accordance with the agreement between the corporation and the depositor. R.S.O. 1990, c. L.25, s. 220 (1). 2, fiche 9, Anglais, - unclaimed%20deposit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
- Bourse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dépôt non réclamé
1, fiche 9, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le BSIF [Bureau du surintendant des institutions financières] s'attend à ce qu'une banque en cours de liquidation volontaire procédera comme suit lorsqu'elle voudra se prévaloir desdits articles pour s'acquitter de son obligation relativement aux dépôts non réclamés. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-03-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- unclaimed bond
1, fiche 10, Anglais, unclaimed%20bond
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Notices should state that any unclaimed bonds will be forwarded to the address listed below unless they are claimed within 30 days of notification. 2, fiche 10, Anglais, - unclaimed%20bond
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- titre non réclamé
1, fiche 10, Français, titre%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] les titres anciens ou les anciens droits aux distributions ou aux attributions sont, en tant que de besoin, annulés et leurs titulaires ne peuvent plus prétendre qu'à la répartition en numéraire du produit net de la vente des titres non réclamés qui est tenu à leur disposition pendant 10 ans sur un compte bloqué dans un établissement de crédit. 2, fiche 10, Français, - titre%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Banking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- unclaimed cheque
1, fiche 11, Anglais, unclaimed%20cheque
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- unclaimed check 2, fiche 11, Anglais, unclaimed%20check
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
You have 60 days to release a cheque to StudentAid BC eligible student. After 60 days, unclaimed cheque(s) must be returned to StudentAid BC. 3, fiche 11, Anglais, - unclaimed%20cheque
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Unclaimed checks may be transferred either to the outstanding check account or to a clearing account ... 4, fiche 11, Anglais, - unclaimed%20cheque
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The preferred Canadian spelling form is "cheque," not "check." 5, fiche 11, Anglais, - unclaimed%20cheque
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Banque
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chèque non réclamé
1, fiche 11, Français, ch%C3%A8que%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le solde de tous les chèques périmés figurant dans les différents comptes pour chèques émis mais non compensés à la fin de l'exercice est porté au crédit de la réserve pour chèques non réclamés. 2, fiche 11, Français, - ch%C3%A8que%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- chèque non touché
- chèque non-réclamé
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- unclaimed
1, fiche 12, Anglais, unclaimed
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Exhibits, e.g. 1, fiche 12, Anglais, - unclaimed
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 12, La vedette principale, Français
- non réclamé
1, fiche 12, Français, non%20r%C3%A9clam%C3%A9
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans la cas de pièces, par ex. 1, fiche 12, Français, - non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- no reclamado
1, fiche 12, Espagnol, no%20reclamado
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- unclaimed 1, fiche 13, Anglais, unclaimed
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
manifests shall be cancelled by entry or unclaimed list number 1, fiche 13, Anglais, - unclaimed
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- non réclamé 1, fiche 13, Français, non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
les manifestes doivent être annulés au moyen d'une déclaration douanière ou d'un numéro provenant de la liste d'objets non réclamés 1, fiche 13, Français, - non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- no reclamado
1, fiche 13, Espagnol, no%20reclamado
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Finance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- unclaimed 1, fiche 14, Anglais, unclaimed
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Of amounts, dividends and interests. 1, fiche 14, Anglais, - unclaimed
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Finances
Fiche 14, La vedette principale, Français
- de propriétaire inconnu 1, fiche 14, Français, de%20propri%C3%A9taire%20inconnu
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Revenus, dividendes, intérêts dont le véritable propriétaire est inconnu à la fin de l'année. 1, fiche 14, Français, - de%20propri%C3%A9taire%20inconnu
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- no reclamado
1, fiche 14, Espagnol, no%20reclamado
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- no solicitado 1, fiche 14, Espagnol, no%20solicitado
correct
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Investment
- Law of Estates (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- unclaimed balance
1, fiche 15, Anglais, unclaimed%20balance
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Balances left idle in a bank account, and considered abandoned property. Ownership may revert to the state after a specified period, usually five years, under the Escheat laws. 2, fiche 15, Anglais, - unclaimed%20balance
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- dormant account
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Droit successoral (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- solde non réclamé
1, fiche 15, Français, solde%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Solde en banque demeuré inactif pendant une longue période de temps, sans avoir fait l'objet de dépôts ni de retraits. Au Canada, tout solde de ce genre concernant un compte où aucune opération n'a été faite et dont le déposant n'a demandé aucun relevé ni signé aucun accusé de réception au cours d'une période de dix ans doit être viré à la Banque du Canada. Doivent aussi être transférés à la Banque du Canada tous les chèques certifiés ainsi que les traites, mandats et chèques de voyage émis et payables au Canada en dollars canadiens, qui sont en circulation depuis dix ans. 1, fiche 15, Français, - solde%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- saldo inactivo
1, fiche 15, Espagnol, saldo%20inactivo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- saldo inactivo no reclamado 1, fiche 15, Espagnol, saldo%20inactivo%20no%20reclamado
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- System Names
- Commercial Law
- Government Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Unclaimed Dividends Search System
1, fiche 16, Anglais, Unclaimed%20Dividends%20Search%20System
Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Office of the Superintendent of Bankruptcies Canada. 2, fiche 16, Anglais, - Unclaimed%20Dividends%20Search%20System
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Droit commercial
- Comptabilité publique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Système de recherche de dividendes non réclamés
1, fiche 16, Français, Syst%C3%A8me%20de%20recherche%20de%20dividendes%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9s
nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Bureau du surintendant des faillites Canada. 2, fiche 16, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20recherche%20de%20dividendes%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9s
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- unclaimed merchandise
1, fiche 17, Anglais, unclaimed%20merchandise
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The U.S. Postal Service (USPS) is the primary agency that sells unclaimed items, typically goods that have been lost in the mail. USPS sells the unclaimed merchandise to the public through mail recovery auctions. 1, fiche 17, Anglais, - unclaimed%20merchandise
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 17, La vedette principale, Français
- marchandise non-réclamée
1, fiche 17, Français, marchandise%20non%2Dr%C3%A9clam%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-01-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- System Names
- Investment
- Loans
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Unclaimed Balances System
1, fiche 18, Anglais, Unclaimed%20Balances%20System
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- UCBS 1, fiche 18, Anglais, UCBS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Bank of Canada. 1, fiche 18, Anglais, - Unclaimed%20Balances%20System
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Système relatif aux soldes non réclamés
1, fiche 18, Français, Syst%C3%A8me%20relatif%20aux%20soldes%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Banque du Canada. 1, fiche 18, Français, - Syst%C3%A8me%20relatif%20aux%20soldes%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9s
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Customs Notice-Unclaimed Goods
1, fiche 19, Anglais, Customs%20Notice%2DUnclaimed%20Goods
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Publication number E44 of Revenue Canada. 1, fiche 19, Anglais, - Customs%20Notice%2DUnclaimed%20Goods
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Avis des Douanes - Marchandises non réclamées
1, fiche 19, Français, Avis%20des%20Douanes%20%2D%20Marchandises%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E44 de Revenu Canada. 1, fiche 19, Français, - Avis%20des%20Douanes%20%2D%20Marchandises%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9es
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Refused/Unclaimed at Customs
1, fiche 20, Anglais, Refused%2FUnclaimed%20at%20Customs
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publication number E219 of Revenue Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Refused%2FUnclaimed%20at%20Customs
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Refusé/Non réclamé aux douanes
1, fiche 20, Français, Refus%C3%A9%2FNon%20r%C3%A9clam%C3%A9%20aux%20douanes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E219 de Revenu Canada. 1, fiche 20, Français, - Refus%C3%A9%2FNon%20r%C3%A9clam%C3%A9%20aux%20douanes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Inventory Control Log for Seized, Forfeited, Detained, Abandoned, and Unclaimed Goods
1, fiche 21, Anglais, Inventory%20Control%20Log%20for%20Seized%2C%20Forfeited%2C%20Detained%2C%20Abandoned%2C%20and%20Unclaimed%20Goods
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication number E45 of Revenue Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Inventory%20Control%20Log%20for%20Seized%2C%20Forfeited%2C%20Detained%2C%20Abandoned%2C%20and%20Unclaimed%20Goods
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Registre de contrôle des stocks de marchandises saisies, confisquées, retenues, abandonnées et non réclamées
1, fiche 21, Français, Registre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20stocks%20de%20marchandises%20saisies%2C%20confisqu%C3%A9es%2C%20retenues%2C%20abandonn%C3%A9es%20et%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E45 de Revenu Canada. 1, fiche 21, Français, - Registre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20stocks%20de%20marchandises%20saisies%2C%20confisqu%C3%A9es%2C%20retenues%2C%20abandonn%C3%A9es%20et%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9es
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Relations
- General Vocabulary
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- unclaimed area 1, fiche 22, Anglais, unclaimed%20area
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Relations internationales
- Vocabulaire général
Fiche 22, La vedette principale, Français
- zone non revendiquée
1, fiche 22, Français, zone%20non%20revendiqu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- zone non réclamée 1, fiche 22, Français, zone%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9e
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Unclaimed Payments System
1, fiche 23, Anglais, Unclaimed%20Payments%20System
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- UPS 1, fiche 23, Anglais, UPS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
At the Bank of Canada. 1, fiche 23, Anglais, - Unclaimed%20Payments%20System
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système de paiements non perçus
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20de%20paiements%20non%20per%C3%A7us
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- SPNP 1, fiche 23, Français, SPNP
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
À la Banque du Canada. 1, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20de%20paiements%20non%20per%C3%A7us
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-05-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- RRSP Unclaimed Contributions, Transfers, and Designations of Repayments Under the Home Buyers’ Plan
1, fiche 24, Anglais, RRSP%20Unclaimed%20Contributions%2C%20Transfers%2C%20and%20Designations%20of%20Repayments%20Under%20the%20Home%20Buyers%26rsquo%3B%20Plan
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Published by Revenue Canada. 1, fiche 24, Anglais, - RRSP%20Unclaimed%20Contributions%2C%20Transfers%2C%20and%20Designations%20of%20Repayments%20Under%20the%20Home%20Buyers%26rsquo%3B%20Plan
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 24, La vedette principale, Français
- REER - Cotisations non déduites, transferts et désignations des remboursements dans le cadre du Régime d'accession à la propriété
1, fiche 24, Français, REER%20%2D%20Cotisations%20non%20d%C3%A9duites%2C%20transferts%20et%20d%C3%A9signations%20des%20remboursements%20dans%20le%20cadre%20du%20R%C3%A9gime%20d%27accession%20%C3%A0%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Publié par Revenu Canada. 1, fiche 24, Français, - REER%20%2D%20Cotisations%20non%20d%C3%A9duites%2C%20transferts%20et%20d%C3%A9signations%20des%20remboursements%20dans%20le%20cadre%20du%20R%C3%A9gime%20d%27accession%20%C3%A0%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-02-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Unclaimed Articles Act
1, fiche 25, Anglais, Unclaimed%20Articles%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Unclaimed Articles Act
1, fiche 25, Français, Unclaimed%20Articles%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les lois de l'Île-du-Prince-Édouard ne sont pas traduites. 2, fiche 25, Français, - Unclaimed%20Articles%20Act
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Unclaimed Articles Act
1, fiche 26, Anglais, Unclaimed%20Articles%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Unclaimed Articles Act
1, fiche 26, Français, Unclaimed%20Articles%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les Lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 26, Français, - Unclaimed%20Articles%20Act
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-08-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Government Accounting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Unclaimed Dividends and Undistributed Assets
1, fiche 27, Anglais, Unclaimed%20Dividends%20and%20Undistributed%20Assets
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité publique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dividendes non réclamés et avoirs non répartis
1, fiche 27, Français, dividendes%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9s%20et%20avoirs%20non%20r%C3%A9partis
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-07-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Unclaimed Articles Act
1, fiche 28, Anglais, Unclaimed%20Articles%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Unclaimed Articles Act
1, fiche 28, Français, Unclaimed%20Articles%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-10-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Unclaimed Money Act
1, fiche 29, Anglais, Unclaimed%20Money%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Unclaimed Money Act
1, fiche 29, Français, Unclaimed%20Money%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-01-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Unclaimed Intangible Property Act
1, fiche 30, Anglais, Unclaimed%20Intangible%20Property%20Act
correct, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Loi sur les biens immatériels non réclamés
1, fiche 30, Français, Loi%20sur%20les%20biens%20immat%C3%A9riels%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9s
correct, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Unclaimed Bank Balances
1, fiche 31, Anglais, Unclaimed%20Bank%20Balances
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
the Bank Act requires that accounts of individuals and corporations at chartered banks, which have been dormant for 10 years be transferred to the Bank of Canada, where they are held in safekeeping. 1, fiche 31, Anglais, - Unclaimed%20Bank%20Balances
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Soldes non réclamés
1, fiche 31, Français, Soldes%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- unclaimed baggage 1, fiche 32, Anglais, unclaimed%20baggage
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- bagages abandonnés
1, fiche 32, Français, bagages%20abandonn%C3%A9s
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1990-05-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Translation (General)
- Taxation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- unclaimed for tax purposes 1, fiche 33, Anglais, unclaimed%20for%20tax%20purposes
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Fiscalité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- non déduit aux fins de l'impôt 1, fiche 33, Français, non%20d%C3%A9duit%20aux%20fins%20de%20l%27imp%C3%B4t
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1988-03-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- unclaimed list number 1, fiche 34, Anglais, unclaimed%20list%20number
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- UCL number 1, fiche 34, Anglais, UCL%20number
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 34, La vedette principale, Français
- numéro de la liste des marchandises non réclamées
1, fiche 34, Français, num%C3%A9ro%20de%20la%20liste%20des%20marchandises%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9es
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-05-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Banking
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Return of Unclaimed Deposits
1, fiche 35, Anglais, Return%20of%20Unclaimed%20Deposits
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Banque
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Relevé des dépôts non réclamés
1, fiche 35, Français, Relev%C3%A9%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9s
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Baggage Handling
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- unclaimed room 1, fiche 36, Anglais, unclaimed%20room
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traitement des bagages
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- dépôt des objets non réclamés
1, fiche 36, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20objets%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9s
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1985-05-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- unclaimed dividends tax deducted 1, fiche 37, Anglais, unclaimed%20dividends%20tax%20deducted
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- impôt déduit sur les dividendes non réclamés
1, fiche 37, Français, imp%C3%B4t%20d%C3%A9duit%20sur%20les%20dividendes%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9s
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1981-09-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- unclaimed annuities 1, fiche 38, Anglais, unclaimed%20annuities
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rentes non réclamées 1, fiche 38, Français, rentes%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9es
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-12-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- unclaimed luggage office 1, fiche 39, Anglais, unclaimed%20luggage%20office
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Official operation performed automatically by the railway administration which consists of storing registered luggage not claimed by the traveller on arrival, after a certain period of time laid down by the regulations has elapsed. 1, fiche 39, Anglais, - unclaimed%20luggage%20office
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- consigne de droit
1, fiche 39, Français, consigne%20de%20droit
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- consigne d'office 1, fiche 39, Français, consigne%20d%27office
correct
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- unclaimed inheritance 1, fiche 40, Anglais, unclaimed%20inheritance
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- succession vacante
1, fiche 40, Français, succession%20vacante
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- unclaimed parcel 1, fiche 41, Anglais, unclaimed%20parcel
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- colis en souffrance
1, fiche 41, Français, colis%20en%20souffrance
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Investment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- unclaimed funds 1, fiche 42, Anglais, unclaimed%20funds
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- fonds non-réclamé
1, fiche 42, Français, fonds%20non%2Dr%C3%A9clam%C3%A9
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- unclaimed correspondence 1, fiche 43, Anglais, unclaimed%20correspondence
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- correspondance non réclamée
1, fiche 43, Français, correspondance%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9e
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- unclaimed cheque suspense 1, fiche 44, Anglais, unclaimed%20cheque%20suspense
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- compte d'attente des chèques non réclamés
1, fiche 44, Français, compte%20d%27attente%20des%20ch%C3%A8ques%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9s
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- unclaimed wage 1, fiche 45, Anglais, unclaimed%20wage
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- salaire non réclamé
1, fiche 45, Français, salaire%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


