TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNCOLLECTIBLE ACCOUNT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bad debt
1, fiche 1, Anglais, bad%20debt
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- credit loss 2, fiche 1, Anglais, credit%20loss
correct
- uncollectible account 3, fiche 1, Anglais, uncollectible%20account
correct
- uncollectable account 4, fiche 1, Anglais, uncollectable%20account
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An account or note receivable that is determined to be uncollectible. 5, fiche 1, Anglais, - bad%20debt
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- uncollectible debt
- uncollectable debt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- créance irrécouvrable
1, fiche 1, Français, cr%C3%A9ance%20irr%C3%A9couvrable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- perte sur créance 2, fiche 1, Français, perte%20sur%20cr%C3%A9ance
correct, nom féminin
- perte sur prêt 3, fiche 1, Français, perte%20sur%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Créance considérée comme perdue définitivement, le créancier n'espérant plus récupérer la somme due parce que, par exemple, le débiteur a disparu ou a fait faillite. 3, fiche 1, Français, - cr%C3%A9ance%20irr%C3%A9couvrable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Créance irrécouvrable» a remplacé l'ancienne appellation «mauvaise créance» dans la nouvelle version de la Loi de l'impôt sur le revenu entrée en vigueur le 1er mars 1994, article 20(1)(p). 4, fiche 1, Français, - cr%C3%A9ance%20irr%C3%A9couvrable
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mauvaise créance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Finanzas
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- deuda incobrable
1, fiche 1, Espagnol, deuda%20incobrable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cuenta incobrable 2, fiche 1, Espagnol, cuenta%20incobrable
nom féminin
- deuda fallida 3, fiche 1, Espagnol, deuda%20fallida
nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Crédito, préstamo o deuda comercial que resulta impagada por insolvencia del deudor. 4, fiche 1, Espagnol, - deuda%20incobrable
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Reserva para deudas incobrables. 1, fiche 1, Espagnol, - deuda%20incobrable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Definición extraída del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 1, Espagnol, - deuda%20incobrable
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Loans
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bad debt recovered
1, fiche 2, Anglais, bad%20debt%20recovered
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bad debt recovery 2, fiche 2, Anglais, bad%20debt%20recovery
correct
- uncollectible account recovered 2, fiche 2, Anglais, uncollectible%20account%20%20recovered
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Collections on accounts previously written off as bad debts. 3, fiche 2, Anglais, - bad%20debt%20recovered
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Prêts et emprunts
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rentrée sur créance sortie du bilan
1, fiche 2, Français, rentr%C3%A9e%20sur%20cr%C3%A9ance%20sortie%20du%20bilan
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- produit sur créance irrécouvrable 1, fiche 2, Français, produit%20sur%20cr%C3%A9ance%20irr%C3%A9couvrable
correct, nom masculin
- recouvrement sur créance passée en charges 1, fiche 2, Français, recouvrement%20sur%20cr%C3%A9ance%20pass%C3%A9e%20en%20charges
correct, nom masculin
- reprise de réduction de valeur d'une créance 1, fiche 2, Français, reprise%20de%20r%C3%A9duction%20de%20valeur%20d%27une%20cr%C3%A9ance
correct, nom féminin, Belgique
- recouvrement d'une créance irrécouvrable 2, fiche 2, Français, recouvrement%20d%27une%20cr%C3%A9ance%20irr%C3%A9couvrable
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Somme recouvrée sur une créance comptabilisée antérieurement en résultat parce que l'on avait jugé à ce moment-là, compte tenu des circonstances, qu'elle était définitivement irrécouvrable. 1, fiche 2, Français, - rentr%C3%A9e%20sur%20cr%C3%A9ance%20sortie%20du%20bilan
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Si la créance qui est recouvrée a fait l'objet d'une charge portée en entier au crédit d'un compte de provision, on parle alors de «rentrée sur créance amortie» ou de «recouvrement sur créance provisionnée». 1, fiche 2, Français, - rentr%C3%A9e%20sur%20cr%C3%A9ance%20sortie%20du%20bilan
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- rentrée sur créance radiée
- rentrée sur créance passée en charges
- recouvrement sur créance radiée
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Departmental Uncollectible Debts Committee 1, fiche 3, Anglais, Departmental%20Uncollectible%20Debts%20Committee
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Departmental Uncollectible Account Committee 2, fiche 3, Anglais, Departmental%20Uncollectible%20Account%20%20Committee
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité ministériel des créances irrécouvrables 1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20des%20cr%C3%A9ances%20irr%C3%A9couvrables
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
M. R.J. Boyles (client) - 995-5163 2, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20des%20cr%C3%A9ances%20irr%C3%A9couvrables
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-12-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Branch Uncollectible Account Committee 1, fiche 4, Anglais, Branch%20Uncollectible%20Account%20Committee
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité des créances irrécouvrables de la Direction générale 1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20des%20cr%C3%A9ances%20irr%C3%A9couvrables%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


