TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNCOOPERATIVE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- uncooperative
1, fiche 1, Anglais, uncooperative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- unco-operative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- peu coopératif
1, fiche 1, Français, peu%20coop%C3%A9ratif
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
peu coopératif : terme tiré du Mini-lexique sur la violence familiale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface 2, fiche 1, Français, - peu%20coop%C3%A9ratif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1979-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- actively uncooperative 1, fiche 2, Anglais, actively%20uncooperative
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- actively un-cooperative
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fortement opposé 1, fiche 2, Français, fortement%20oppos%C3%A9
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appréciation du détenu et de ses réactions au programme de formation. 1, fiche 2, Français, - fortement%20oppos%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Traduction utilisée dans la formule de libération du détenu elle-même versée au dossier IDRIS [Système de renseignement sur les documents et dossiers des détenus]. 1, fiche 2, Français, - fortement%20oppos%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Signifie que le détenu s'est opposé activement à toute formation qui lui a été offerte, a manifesté quant aux conditions de la formation du ressentiment, de l'animosité, un refus, ou les a ridiculisées ouvertement. 1, fiche 2, Français, - fortement%20oppos%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Source(s) : Manuel de procédure IDRIS [Système de renseignement sur les documents et dossiers des détenus], 1973, art. 2.17, encore utilisé au Québec par l'Administration régionale et les divers établissements. 1, fiche 2, Français, - fortement%20oppos%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Il serait plus juste d'utiliser l'expression « très réfractaire ». 1, fiche 2, Français, - fortement%20oppos%C3%A9
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- très réfractaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- uncooperative 1, fiche 3, Anglais, uncooperative
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
of a respondent 1, fiche 3, Anglais, - uncooperative
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- peu serviable 1, fiche 3, Français, peu%20serviable
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- récalcitrant 1, fiche 3, Français, r%C3%A9calcitrant
- peu obligeant 1, fiche 3, Français, peu%20obligeant
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(en parlant d'un répondant) 1, fiche 3, Français, - peu%20serviable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


