TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UND [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Environmental Studies and Analyses
- Standards and Regulations (Chemistry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Zentrale Erfassungs-und Bewertungsstelle für Umweltchemikalien
1, fiche 1, Anglais, Zentrale%20Erfassungs%2Dund%20Bewertungsstelle%20f%C3%BCr%20Umweltchemikalien
correct, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ZEBS 2, fiche 1, Anglais, ZEBS
correct, Allemagne
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Central registration and assessment office for environmental chemicals 3, fiche 1, Anglais, Central%20registration%20and%20assessment%20office%20for%20environmental%20chemicals
non officiel, Allemagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The levels of heavy metals determined in the analyzed samples were found to exceed the maximum allowable levels of Zentrale Erfassungs und Bewertungsstelle für Umweltchemikalien. 4, fiche 1, Anglais, - Zentrale%20Erfassungs%2Dund%20Bewertungsstelle%20f%C3%BCr%20Umweltchemikalien
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
… detection limits comply with the guidelines of the "Zentrale Erfassungs- und Bewertungsstelle für Umweltchemikalien" (Central registration- and assessment office for environmental chemicals) of the "Bundesgesundheitsamt" (German Public health department). 3, fiche 1, Anglais, - Zentrale%20Erfassungs%2Dund%20Bewertungsstelle%20f%C3%BCr%20Umweltchemikalien
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Études et analyses environnementales
- Normes et réglementation (Chimie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Zentrale Erfassungs- und Bewertungsstelle für Umweltchemikalien
1, fiche 1, Français, Zentrale%20Erfassungs%2D%20und%20Bewertungsstelle%20f%C3%BCr%20Umweltchemikalien
correct, nom féminin, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ZEBS 1, fiche 1, Français, ZEBS
correct, nom féminin, Allemagne
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Service central d'enregistrement et d'appréciation des produits chimiques affectant l'environnement 2, fiche 1, Français, Service%20central%20d%27enregistrement%20et%20d%27appr%C3%A9ciation%20des%20produits%20chimiques%20affectant%20l%27environnement
non officiel, nom masculin, Allemagne
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Zentralstelle für Luftfahrtdokumentation und-information
1, fiche 2, Anglais, Zentralstelle%20f%C3%BCr%20Luftfahrtdokumentation%20und%2Dinformation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ZLDI 1, fiche 2, Anglais, ZLDI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Central Office for Information and Documentation on Air Navigation 2, fiche 2, Anglais, Central%20Office%20for%20Information%20and%20Documentation%20on%20Air%20Navigation
non officiel, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Central Office for Information and Documentation on Air Navigation: unofficial translation provided for information purposes only. 2, fiche 2, Anglais, - Zentralstelle%20f%C3%BCr%20Luftfahrtdokumentation%20und%2Dinformation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Zentralstelle für Luftfahrtdokumentation und Luftfahrtinformation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Zentralstelle für Luftfahrtdokumentation und -information
1, fiche 2, Français, Zentralstelle%20f%C3%BCr%20Luftfahrtdokumentation%20und%20%2Dinformation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ZLDI 1, fiche 2, Français, ZLDI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Bureau central d'information et de documentation sur la navigation aérienne 2, fiche 2, Français, Bureau%20central%20d%27information%20et%20de%20documentation%20sur%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bureau central d'information et de documentation sur la navigation aérienne : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 2, Français, - Zentralstelle%20f%C3%BCr%20Luftfahrtdokumentation%20und%20%2Dinformation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Zentralstelle für Luftfahrtdokumentation und Luftfahrtinformation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Research Experiments in Space
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Deutsche Forschungsanstalt fuer Luft-und Raumfahrt
1, fiche 3, Anglais, Deutsche%20Forschungsanstalt%20fuer%20Luft%2Dund%20Raumfahrt
correct, Allemagne
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Microgravity User Support Centre 2, fiche 3, Anglais, Microgravity%20User%20Support%20Centre
non officiel
- MUSC 2, fiche 3, Anglais, MUSC
correct
- MUSC 2, fiche 3, Anglais, MUSC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Basis and starting point of the R&D activities of the division have been and still are the tasks of the life sciences branch of the German Centre for support of research under space conditions MUSC (Microgravity User Support Centre). MUSC set-up started in 1986 and which at the moment is in preparation for the implementation of facilities and experiments on the International Space Station (ISS). 3, fiche 3, Anglais, - Deutsche%20Forschungsanstalt%20fuer%20Luft%2Dund%20Raumfahrt
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- microgravity user support center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Deutsche Forschungsanstalt fuer Luft- und Raumfahrt
1, fiche 3, Français, Deutsche%20Forschungsanstalt%20fuer%20Luft%2D%20und%20Raumfahrt
correct, Allemagne
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Centre de soutien des utilisateurs de la microgravité 2, fiche 3, Français, Centre%20de%20soutien%20des%20utilisateurs%20de%20la%20microgravit%C3%A9
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position Titles
- Economic Co-operation and Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- UNIDO National Director
1, fiche 4, Anglais, UNIDO%20National%20Director
international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- UND 1, fiche 4, Anglais, UND
international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
UNIDO field offices. 1, fiche 4, Anglais, - UNIDO%20National%20Director
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de postes
- Coopération et développement économiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- directeur national de l'ONUDI
1, fiche 4, Français, directeur%20national%20de%20l%27ONUDI
international
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DNO 1, fiche 4, Français, DNO
international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


