TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT ADDRESS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unit address
1, fiche 1, Anglais, unit%20address
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The three-character address of a device, specified at the time a system is installed, for example, 191 or 293. 2, fiche 1, Anglais, - unit%20address
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- adresse d'unité
1, fiche 1, Français, adresse%20d%27unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dirección de unidad
1, fiche 1, Espagnol, direcci%C3%B3n%20de%20unidad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dirección de una unidad, representada por tres caracteres, especificada en el momento en que se instala el sistema; por ejemplo, 191 ó 293. 2, fiche 1, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20de%20unidad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- address generation unit
1, fiche 2, Anglais, address%20generation%20unit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AGU 1, fiche 2, Anglais, AGU
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- unité de génération d'adresses
1, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20d%27adresses
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Annuitant Address/Master Index/SDB Telex/DFT Enrollment Unit 1, fiche 3, Anglais, Annuitant%20Address%2FMaster%20Index%2FSDB%20Telex%2FDFT%20Enrollment%20Unit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sous-section - Adresse des pensionnés/Fichier principal/Télex portant sur les PSD/Inscription au virement direct de fonds 1, fiche 3, Français, Sous%2Dsection%20%2D%20Adresse%20des%20pensionn%C3%A9s%2FFichier%20principal%2FT%C3%A9lex%20portant%20sur%20les%20PSD%2FInscription%20au%20virement%20direct%20de%20fonds
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Approvisionnements et Services 1, fiche 3, Français, - Sous%2Dsection%20%2D%20Adresse%20des%20pensionn%C3%A9s%2FFichier%20principal%2FT%C3%A9lex%20portant%20sur%20les%20PSD%2FInscription%20au%20virement%20direct%20de%20fonds
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


