TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT BANK [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Blood Bank Unit Tag
1, fiche 1, Anglais, Blood%20Bank%20Unit%20Tag
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 2110: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Blood%20Bank%20Unit%20Tag
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND2110
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Étiquette de sac de la banque de sang
1, fiche 1, Français, %C3%89tiquette%20de%20sac%20de%20la%20banque%20de%20sang
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 2110 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - %C3%89tiquette%20de%20sac%20de%20la%20banque%20de%20sang
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND2110
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mineral Data Bank Unit
1, fiche 2, Anglais, Mineral%20Data%20Bank%20Unit
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Energy, Mines and Resources Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Mineral%20Data%20Bank%20Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sous-section de la banque des données sur les gites minéraux
1, fiche 2, Français, Sous%2Dsection%20de%20la%20banque%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20gites%20min%C3%A9raux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Énergie, Mines et Ressources Canada. 1, fiche 2, Français, - Sous%2Dsection%20de%20la%20banque%20des%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20gites%20min%C3%A9raux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
- Security Devices
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bank-teller type voice exchange unit with document tray 1, fiche 3, Anglais, bank%2Dteller%20type%20voice%20exchange%20unit%20with%20document%20tray
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bank teller type voice exchange unit with document tray
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
- Dispositifs de sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- guichet de type bancaire avec hygiaphone et passe-document
1, fiche 3, Français, guichet%20de%20type%20bancaire%20avec%20hygiaphone%20et%20passe%2Ddocument
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel des instructions de sécurité. 1, fiche 3, Français, - guichet%20de%20type%20bancaire%20avec%20hygiaphone%20et%20passe%2Ddocument
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- guichet de type bancaire avec hygiaphone et passe document
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unit of the bank 1, fiche 4, Anglais, unit%20of%20the%20bank
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Units of the bank include any branches or offices of the bank's subsidiaries. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 4, Anglais, - unit%20of%20the%20bank
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- élément de la banque
1, fiche 4, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20la%20banque
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les éléments de banque englobent les succursales ou les bureaux de ses filiales. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20la%20banque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Imprest Bank Account Unit 1, fiche 5, Anglais, Imprest%20Bank%20Account%20Unit
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sous-section des comptes d'avances bancaires 1, fiche 5, Français, Sous%2Dsection%20des%20comptes%20d%27avances%20bancaires
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Postal Money Orders
- Postal Service Operation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- money order bank clearing unit 1, fiche 6, Anglais, money%20order%20bank%20clearing%20unit
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mandats postaux
- Exploitation postale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service de compensation des mandats payés par les banques 1, fiche 6, Français, service%20de%20compensation%20des%20mandats%20pay%C3%A9s%20par%20les%20banques
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


